Skip to main content

Casting pearls before swine ပုလဲကို ဝက်ရှေ့ချပေးခြင်း

ကျွန်တော် မြန်မာစာ စာလေးတွေရေးခြင်းအတွက် ဥရောပနိုင်ငံတခုမှာ နေတဲ့မိတ်ဆွေတဦးက အင်္ဂလိပ်လို ရေးပါတယ်။ ကျေးဇူး။

Saya, you have tried your best to save our mother tongue, which is on the road to ruin, and so have I. However, I'm afraid that it will be like "casting pearls before swine!

“Casting pearls before swine” ဟူသော စကားပုံသည် မဿဲ ၇း၆ မှ ဆင်းသက်လာသော စကားဖြစ်ပြီး တန်ဖိုးရှိသော အရာများ—ဉာဏ်ပညာ၊ အမှန်တရား သို့မဟုတ် မေတ္တာတရားတို့ကို—နားမလည်နိုင်သူများ သို့မဟုတ် တန်ဖိုးမထားသူများထံ ပေးအပ်၍ မဖြစ်သင့်ကြောင်း သတိပေးသော အဓိပ္ပါယ် ဖြစ်သည်။ ဤစကားပုံအရ တန်ဖိုးမြင့်မားသော အတွေးအမြင်များကို မနားလည်နိုင်သူ သို့မဟုတ် ဆန့်ကျင်သောသူများထံ မျှဝေပါက ထိုအရာများကို လျစ်လျူရှုခံရနိုင်ပြီး တခါတရံ မျှဝေသူကိုပင် ဆန့်ကျင်တုံ့ပြန်ခြင်း ဖြစ်နိုင်ကြောင်း ဆိုလိုသည်။

ဤစကားပုံသည် ယေရှု၏ တောင်ပေါ်တရားဟောချက် (Sermon on the Mount) မှ ဆင်းသက်လာပြီး မဿဲ ၇း၆ တွင် တွေ့ရသည်။ ယေရှုက “ပုလဲများ” (ဝိညာဉ်ရေးဆိုင်ရာ အမှန်တရားများ) ကို “ဝက်များ” (လက်ခံရန် မသင့်တော်သောသူများ) ထံ အပစ်မခိုင်းရန် သတိပေးခဲ့သည်။

တန်ဖိုးရှိသော အရာများ—အကြံပေးချက်၊ အတွေးအမြင်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို တန်ဖိုးမထားသူထံ ပေးအပ်ခြင်းကို ရည်ညွှန်းသည်။

ဤစကားပုံသည် ခွဲခြားသိမြင်နိုင်မှု (discernment) ကို အလေးပေးထားပြီး လူတိုင်းသည် အမှန်တရားအား လက်ခံရန် အဆင်သင့် ဖြစ်နေကြသည်မဟုတ်ကြောင်း သတိပေးသည်။ ဆက်လက် ဖိအားပေးမျှဝေပါက စကားကို လျစ်လျူရှုခံရခြင်း သို့မဟုတ် မျှဝေသူကို ဆန့်ကျင်တိုက်ခိုက်ခြင်း ဖြစ်နိုင်ကြောင်း သတိပေးထားသည်။

ဘာသာရေးအခြေအနေအပြင် နေ့စဉ်ဘဝတွင်လည်း မမှန်ကန်သော ပရိသတ်ထံ အချိန်၊ အားထုတ်မှု သို့မဟုတ် အရင်းအမြစ်များကို ဖြုန်းတီးခြင်းကို ရည်ညွှန်းရာတွင် အသုံးပြုကြသည်။ ဥပမာအားဖြင့် စီးပွားရေးမြှင့်တင်မှု သို့မဟုတ် ကိုယ်ရေးကိုယ်တာ ဆက်ဆံရေးများတွင် အကြံပေးချက်ကို မကြာခဏ လက်မခံသူထံ ဆက်လက် ပြောဆိုခြင်းကို ဖော်ပြရာတွင် အသုံးပြုနိုင်သည်။ဉာဏ်ပညာ မမျှဝေရန် ဟူ၍ မဆိုလိုပါ။ သို့သော် မျှဝေရာတွင် ဆန့်ကျင်မှု ပြင်းထန်စွာ ပြုလုပ်နေသူများထံမှ မိမိကိုယ်ကို ခွဲထုတ်သင့်သည့် အချိန်ကို သိရှိရန် သတိပေးခြင်း ဖြစ်သည်။

တန်ဖိုးရှိသော သတင်းစကားကို မလေးစားခံရခြင်းမှ ကာကွယ်ရန်နှင့် မျှဝေသူကို အန္တရာယ်မှ ကာကွယ်ရန် ရည်ရွယ်သော သတိပေးချက်လည်း ဖြစ်သည်။

“ပုလဲကို ဝက်ရှေ့ချပေးခြင်း နှင့် ဗုဒ္ဓဘာသာအမြင်"

ဗုဒ္ဓမြတ်စွာဘုရားသည် သာသနာတော်ကို ဟောကြားရာတွင် လက်ခံနိုင်သူထံ ဟောကြားသည်။ မလက်ခံနိုင်သူ၊ မနားလည်နိုင်သူထံ မဖိအားပေးကြောင်း တွေ့ရသည်။ ဤသည်မှာ ခွဲခြားသိမြင်ခြင်း (ပညာ) ကို အလေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ အလှူ၏ အကျိုးသည် လှူသူ၏ စိတ်၊ လှူခံရသူ၏ အရည်အချင်းတို့နှင့် ဆက်စပ်ကြောင်း ဖော်ပြထားသည်။

“ပုလဲ” သည် တန်ဖိုးရှိသော အရာကို ရည်ညွှန်းသကဲ့သို့ ဗုဒ္ဓဘာသာတွင်လည်း အလှူပေးရာတွင် အရည်အချင်းရှိသူထံ ပေးခြင်းကို အလေးထားသည်။

တရားတော်သည် နားထောင်သူ၏ စိတ်အဆင့်အတန်းပေါ် မူတည်၍ လက်ခံနိုင်စွမ်း ကွာခြားသည်။

မပြည့်စုံသေးသော စိတ်အခြေအနေရှိသူထံ အလွန်နက်ရှိုင်းသော တရားကို ဟောကြားလျှင် နားမလည်နိုင်ခြင်း ဖြစ်နိုင်သည်။

ဤသဘောသည် “တန်ဖိုးမထားနိုင်သူထံ ပေးခြင်း” နှင့် ဆင်တူသည်။

သို့သော် ဗုဒ္ဓဘာသာအမြင်တွင် မလက်ခံသူကို ရှောင်ရှားရန်သာ မဟုတ်ဘဲ မေတ္တာ ဖြင့် ဆက်ဆံရမည်ဟု ဆိုသည်။

တရားကို လက်မခံသော်လည်း မေတ္တာထားနိုင်သည် ဥပေက္ခာဖြင့် နေတတ်ရမည်။

ဤသည်မှာ ခရစ်ယာန်စကားပုံထက် ပိုမို နူးညံ့သည့် ရှုမြင်ချက် ဖြစ်သည်။

အနှစ်ချုပ်

တန်ဖိုးရှိသော အမှန်တရားကို လက်မခံနိုင်သူထံ ဖိအားမပေးရန် သတိပေးခြင်း ဖြစ်သည်။

ဗုဒ္ဓဘာသာတွင်လည်း နားလည်နိုင်စွမ်းရှိသူထံသာ နက်ရှိုင်းသော တရားကို ဟောကြားခြင်း၊ သို့သော် လက်မခံသူကို မေတ္တာနှင့် ဆက်ဆံခြင်းကို အလေးထားသည်။ ထို့ကြောင့် နှစ်ဘက်လုံးတွင် ပညာဖြင့် ခွဲခြားသိမြင်ခြင်း ဟူသော သဘောတရား တူညီချက် ရှိသော်လည်း ဗုဒ္ဓဘာသာတွင် မေတ္တာနှင့် ဥပေက္ခာကို ပိုမို အလေးထားသည်ဟု ဆိုနိုင်ပါသည်။

AI နဲ့ ဘာသာပြန်တာကို ဖတ်လို့ အဆင်ပြေအောင် ချောထားရပါတယ်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

တ - စသတ်စရာမလိုတဲ့ တအသုံးများ

စသတ်စရာမလိုတဲ့ တ အသုံး ၃၉၈ လုံးရှိတယ် 1. ငတရော် (ရေစကြိုမြို့နယ်) 2. ငါ့တရော် (စစ်ကိုင်း မြို့နယ်) 3. တကတဲ 4. တကျွန်းကျ 5. တကယ်တမ်း 6. တကယ်အမှန် 7. တကွ (အတူတကွ) 8. တကွနက် = တပြိုင်နက် 9. တကွဲတပြား 10. တကာ = တတွေ = အများတကာ 11. တကားကား 12. တကုပ်ကုပ်လုပ်နေသည် 13. တကိုယ်တည်း 14. တကိုယ်ကောင်း 15. တကိုယ်ရေတကာယ 16. တကူးတက 17. တကူးတကန့် 18. တကဲ့အဟုတ် 19. တကျက်ကျက် ရန်ဖြစ်နေကြသည် 20. တကျည်ကျည် ငိုနေသည် 21. တကျိတ်တည်း တဉာဏ်တည်း 22. တကျူကျူငို 23. တခဏချင်း 24. တခဏပန်း 25. တခန်းရပ် 26. တချွင်ချွင်မြည်နေသည် 27. တချွတ်ချွတ်မြည်သံ 28. တခမ်းတနား 29. တခွင်တပြင် 30. တခါတည်း 31. တခါတရံ 32. တခါတခေါက် 33. တခါတလေ 34. တခိခိ တချိချိ ရယ်သည် 35. တခုခုစားပါ 36. တခုတလေ 37. တခုလပ် 38. တခို 39. တခဲနက် = တလုံးတစည်းတည်း 40. တခဲထွေ = တပေါင်းတစည်းတည်း 41. တချက်တည်း 42. တချက်လွှတ်အမိန့် 43. တချာ = ပေါင်း = တဝေး = တစုတရုံးတည်း 44. တချိုးတည်းလစ်ပြီ 45. တချို့တဝက် 46. တချို့တလေ 47. တငမ်းငမ်း 48. တငိုငိုတရီရီ 49. တစံ့ = အနည်းငယ်မျှ 50. တစုံ (သင်္ကန်း) 51. တစုံတခု 52. တစုံတရာ 53. တစုံတဦး 54. တစုံတယောက် 55. တစစီ (တခုချင်း၊ အ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ