Skip to main content

Posts

ကျွန်တော်တို့ ဘယ်ရာစုနှစ်ထဲ ရောက်နေပါသလဲ

လွန်ခဲ့သော ၁၃ နှစ်က ဆရာ မောင်ဝံသရဲ့ ဆောင်းပါးပါ။ ယခုအပတ်ထုတ် ပြည်သူ့ခေတ်ဂျာနယ်တွင် ပါရှိသည့် မောင်ဝံသ ပြောချင်လွန်းလို့ဆောင်းပါး။  (ကူးယူတင်ပြတာ ဖြစ်ပါတယ်။) (စ) ကျွန်တော် စင်ကာပူကို စတုတ္ထအကြိမ်သွားပြီး ဆေးပြန်စစ်နေလို့ ပြီးခဲ့တဲဲ့အပတ်က ဆောင်းပါး မရေးနိုင်ခဲ့တာ တောင်းပန်ပါတယ်။ ကျွန်တော့် ကျန်းမာရေးကတော့ ဆေးကုသမှုခံယူနေဆဲလို့ပဲ အစီရင်ခံပါရစေ။ လူကတော့ ကီမို ဆေးသွင်းနေတဲ့ ရက်ပိုင်းတွေကလွဲလို့ နေကောင်းနေတာပါပဲ။ သို့ပေမယ့် အဲဒီရက်တွေမှာ မိမိကိုယ်ခံအားက အရမ်းကျဆင်းနေတာ ဖြစ်လို့ လူများများ စုဝေးတဲ့နေရာတွေကို မသွားဖို့၊ အနံ့အသက်တွေကို ရှောင်ဖို့ ဆရာ၀န်များက ညွှန်ကြားထားပါတယ်။ သည့်အတွက် သွားသင့်လာသင့်တဲ့နေရာတွေကို မသွားနိုင်ဘဲ လူမှုရေးတာ၀န် ပျက်ကွက်ရတာတွေကို မိတ်ဆွေများက နားလည် ခွင့်လွှတ်ပေးကြပါ။ ကျွန်တော်က ယခုအချိန်မှာ အရင်က နေထိုင်ခဲ့တဲ့ ၃၃လမ်း ဒေါင်းစာပေ မြေညီထပ်အခန်းမှာ မနေတော့ဘဲ ဘားလမ်း အထက်လမ်းက သမီးကြီးရဲ့ ခြောက်ထပ်အခန်းမှာ ပြောင်းနေတာ မသိသေးတဲ့ ကျွန်တော်နဲ့ တွေ့ချင်၊ သတင်းမေးချင်သူ မိတ်ဆွေရင်းချာများက ဒေါင်းစာပေကိုပဲ  ဆက်သွယ် တတ်ကြပါတယ်။ လာလည်ချင်တဲ့ ဧည့်သည်များက ဖုန်းဆက် ချိန်...
Recent posts

မြန်မာစာဟာ ပြီးပြည့်စုံပါသလား

ကွန်မင့်တခု = ဘာသာဗေဒ အလိုအရ မြန်မာစာ ဟာ ပြီးပြည့်စုံတယ် လို့ ဖတ်ဖူးပါတယ် မှတ်ချက် ကျွန်တော့အမြင်ကတော့ မတူပါ။ ဘယ်အရာမှာမဆို ပြီးပြည့်စုံတယ်ဆိုတာ မရှိသလောက် ရှားပါတယ်။ မြန်မာစာအပါအဝင် ဘာသာစကားမျိုးစုံဟာ ခေတ်သဘောအရ ပြောင်းပါတယ်။ ခေတ်အရ အသစ်ပေါက်ပေါက်လာတဲ့ အသုံးစကားတွေ၊ အမျိုးအမည်တွေကို ထည့်သွင်းကြရတယ်။ အသစ်ဆိုတိုင်းလည်း မှန်ကောင်းမှသာ မှန်တယ်။ အခုခေတ်မှာ အွန်လိုင်း သတ်ပုံဆိုတာတွေ၊ သတ်ပုံ အက်ပ် ဆိုတာတွေကို လူတကာကလုပ်နေကြတယ်။ မမှန်တာတွေ ပါနေတယ်။ အဘိဓာန်သစ်ပြုစုတဲ့ ပညာရှင်တွေအပေါ်မှာလည်း မူတည်သေးပါတယ်။ တာဝန်ပေးတဲ့ အဖွဲ့အစည်းကနေ လုပ်တာဆိုပြန်ရင်လည်း မြန်မာအဘိဓာန်အတွက်တော့ ထောက်ပြစရာတွေ များတယ်။ လက်ရှိ တရားဝင် ခေါ် နိုင်ငံတော်မူ ခေါ် လူတကာသုံးအဘိဓာန်ရဲ့ အားနည်းချက်တွေကို အဆင်သင့်တိုင်း ထောက်ပြထားပါတယ်။  အမိန်နဲ့ မှန်စေသတည်း ကို မမှန်ပါကြောင်း ထောက်ပြတာ ဖြစ်ပါတယ်။  လူအများစုက စာရေးတိုင်း အဘိဓာန်ကို မလှန်နိုင်ကြပါ။ ၁၉၈၆ ခုနှစ်ကစပြီး တဝမ်းပူ ၇၀% လောက်ကို မလိုအပ်ဘဲ စသတ်စေ အမိန့်နဲ့ ပြင်ထားတဲ့အတွက် နောက်ဆက်တွဲ ဆိုးကျိုးတွေ ဖြစ်လာတယ်။ ဥပမာ မှားမရေးလောက်ပါဘူးလို့ အများက ထင်တဲ့စကားလုံးတွေကို...

Shock Shop ရှော့(ပ်) ရှော့(ခ်)လျော့ လျှော့

၁။ ဆရာ ကျွန်‌တော့မမ ညဘက်တွေချောင်းအရမ်းဆိုးနေလို့ကို အချိုတွေလျှော့စား အ‌ချိုတွေရှော့စား ဘယ်ဟာအမှန်ဖြစ်ပါသလဲဆရာ  ၂။ ဖုန်းအရောင်းဆိုင်ကြီး တဆိုင်ရဲ့ နာမည်ပါဆရာ သူကတော့ Shop(ရှော့ပ်) လို့ ဆိုချင်တာပေမဲ့ အဲ့ဆိုင်ရှေ့က ဖြတ်မိလို့ မြင်မိတိုင်း ဈေးလျှော့ ရောင်းတာလို့ဘဲ နားလည်နေမိတယ်ခင်ဗျ ၃။ တစ်တွေ တဖြစ်လာတာကို အမြင်မှန်ရလာပြီလို့ခေါ် ၊ Shop (ရှော့်)လို့ရေးတာကတော့ လူတွေစိတ်ဝင်စားအောင် ထွင်ကြည့်တာနေမှာ ဒါပေမယ့်ရေးထားတာက လျှော့ လို့ရေးထားတာလို့ဖော်ပြထားတော့ ထင်ယောင်ထင်မှား ဈေးလျှော့သလိုလို သူများနဲ့မတူအောင် ကြော်ငြာတာ။ ၄။ ဆရာ မင်္ဂလာပါ လျော့ နဲ့ လျှော့ အသုံးအနှုန်း​တွေ ရောနေတာ ဘယ်လိုသုံးရမယ်သိ ဆရာ ၅။ ဆရာ အထူးလျှော့စျေး နဲ့ အထူးလျော့စျေး ဘယ်ဟာက အမှန်လဲဆိုတာ ပြောပြပေးပါလား။ ၆။ အလျော့အတင်းနဲ့ အလျှော့အတင်းကို နားလည်အောင် ရှင်းပြပေးပါဦးဆရာ လျှော့ အသံထွက် ယှော့ ရှော့ မြန်မာအဘိဓါန်တွေနဲ့ သတ်ပုံကျမ်းတွေထဲမှာ မပါ။ how to pronounce shock = shaak How to pronounce shock  UK/ʃɒk/  US/ʃɑːk/ https://dictionary.cambridge.org/us/pronunciation/english/shock#google_vignette Shock အင်္ဂလိပ်စာလုံး အသံ...

Cendol မုန့်လက်ဆောင်း နှင့် နံ့သာပုရည်

ဆရာ မုန့်လက်ဆောင်လား မုန့်လက်ဆောင်းလားဗျ (၁) လက်ဆောင် = မေတ္တာနှင့်ပေးသောပစ္စည်း။ မြတ်နိုးခြင်းခံရတဲ့အတွက် လက်ဆောင်ပေးကြခြင်းဖြစ်မယ်။ မုန့်လက်ဆောင် ပေးသည်။ စာအုပ်လက်ဆောင် ပေးသည်။ ပန်းလက်ဆောင် ပေးသည်။ စကားလက်ဆောင်ပါးလိုက်သည်။ မေတ္တာလက်ဆောင်ပေးသည်။ (၂) Cendol (မြန်မာတွင် မုန့်လက်ဆောင်းဟု ခေါ်ကြသည်) သည် အရှေ့တောင်အာရှဒေသတွင် လူကြိုက်များသော ရေခဲမုန့်အမျိုးအစားတခု ဖြစ်သည်။ ဆန်မှုန့်နှင့် ပန်ဒန်ရွက်အရည်ဖြင့် ပြုလုပ်ထားသော အစိမ်းရောင် ကြိုးပုံစံ ဂျယ်လီများကို အုန်းနို့၊ ထန်းသကြားရည် (gula melaka) နှင့် ရေခဲမှုန့်တို့နှင့် ပေါင်းစပ်စားသုံးကြသည်။ အချို့ဒေသများတွင် ပဲနီ၊ ပြောင်းဖူး၊ ကောက်ညှင်းစေ့ စသည်တို့ကိုလည်း ထည့်သွင်းကြသည်။ အရသာအနေဖြင့် အုန်းနို့၏ နူးညံ့ချိုမြိန်မှု၊ ထန်းသကြား၏ နက်ရှိုင်းချိုသာမှုနှင့် ရေခဲ၏ အေးမြမှုတို့ ပေါင်းစပ်ထားသော အချိုပွဲ ဖြစ်သည်။ အခြေခံပါဝင်ပစ္စည်းများ အစိမ်းရောင် ဂျယ်လီကြိုးများ ဆန်မှုန့် (သို့) ပဲစိမ်းမှုန့်မှ ထုတ်လုပ်ကာ ပန်ဒန်ရွက်အနံ့ဖြင့် အရောင်နှင့် အနံ့ရရှိစေသည်။ ပျော့နူး၍ ကိုက်ရင် လှုပ်ရှားနူးညံ့သော အလွှာရှိသည်။ အုန်းနို့ အများအားဖြင့် အချိုမထည့်သော အုန်းနို့...

ဂွကျသည် (၂)

  (၁) တင်ထားတဲ့စာ = သတ်ပုံတွေကို အနီဆို အမှား၊ အစိမ်းဆိုအမှန်ဆိုပြီး သင်နေကြတယ်။ မြန်မာစာ အဲလောက် မလွယ်ကူပါ။  ကွန်မင့်တခု = ဂွကျ❎ ခွချ✅ ဖုန်းမှာအမှားကို အနီရောင်မပြထားပေးဘူး ပြန်စာ "မပြထား" ကြီးလာသော် "ဒေါ်ပြထား" ဟုခေါ်ရမည်။ အမှန်ခြစ်၊ အမှားခြစ်နည်းနဲ့ သတ်ပုံစစ်ပေး၊ သတ်ပုံသင်ပေးနေတာတွေ တဝက်လောက်သာ မှန်တာတွေရသည်။ မ ကို နေရာတကျ မထားတတ်သူတွေများလွန်းလို့ AI လည်း မ ကိုနေရာကျအောင်မထားတတ်အောင် ဖြစ်နေပြီ။ ခဏခဏပြန်ပြောရသည်။ ပြန်ပြောတော့ လက်ခံသွားသည်။ နောက်တခါ ထပ်မှားသည်။ နောက်တခါလည်း ထပ်မှားပြန်သည်။ မှားဦးမည်။ အင်တာနက်သုံးပြီး မြန်မာစာလိုစာရေးတာတွေ မှားလေလေ AI လည်း မြန်မာစာ မှားလေလေ။ (၂) ကွန်မင့်တခု = (စ) စာရေးရင်တော့ “ခွကျ” လို့ သတ်ပုံ အမှန်ရေးပြီး အသံထွက်ကတော့ “ဂွကျ” လို့ အသံထွက်ရမှာ မဟုတ်ဘူးလား ခင်ဗျ။ “ဂွကျတယ်= အဆင်မပြေ၊ မသင့်မတင့်၊ အဆီအငေါ်မတည့် ဖြစ်သည်။” ဆိုတာက ဘယ်စာအုပ်မှာ ပါတာလဲ ခင်ဗျ။ “ကာရန် အသံနဲ့ အားကို ယူပြီး အသံထွက် စာလုံး သုံးတာတွေ ရှိတယ်” ဆိုတော့ ပုံမှန် စကားပြေ ရေးတဲ့ နေရာမှာ အမှန်ဖြစ်တဲ့ “ခွကျ” ကိုပဲ သုံးမှသာ သတ်ပုံ အမှန်ကို သိပြီး မှန်မှန်ကန်ကန် သုံးရာရောက်...

အခါးအရသာ

မြန်မာနိုင်ငံတွင် တမာရွက် ခွေးတောက်ရွက် ကြက်ဟင်းခါးသီး မုန်ညင်းခါး ကင်းပုံသီးခါး ဖန်ခါးသီး စသည်များကို စားသုံးသူဦးရေ များပါသည်။ ယေဘုယျအားဖြင့် ငယ်ရွယ်သူများက အခါးအရသာကို မခံနိုင်ကြပါ။ အများစုက မုန်ညင်းခါး၊ ကသင်းပုံသီးခါးကို အချိုသီး အချိုရွက်ထက်ပိုပြီး နှစ်သက်ကြပါသည်။  တမာရွက်ကိုလည်း တတိုင်းပြည်လုံးလိုလို စားသုံးကြပါသည်။ ထိုင်းနိုင်ငံမှာလည်း တမာရွက်စားကြပါသည်။ တရုပ်နှင့် အိန္ဒိယတွင် မစားကြပါ။ ဥရောပနှင့် ယူအက်စ်အေ ဌာနေလူများကလည်း အခါး မစားကြပါ။ ကောက်ချက် ချပေးစေလိုပါသည်။ ChatGPT 5.2 ဒေါက်တာတင့်ဆွေ ဆရာ၏ စုစည်းတင်ပြချက်သည် အလွန်စိတ်ဝင်စားဖွယ်ကောင်းပါသည်။ မြန်မာနိုင်ငံတွင် အခါးအရသာ အစားအစာများ စားသုံးမှု အခြေအနေကို အခြေခံ၍ ယေဘုယျ ကောက်ချက်ကို အောက်ပါအတိုင်း ချနိုင်ပါသည်။ ၁။ ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ ကောက်ချက် မြန်မာလူမျိုးတို့တွင် — တမာရွက် ခွေးတောက်ရွက် ကြက်ဟင်းခါးသီး မုန်ညင်းခါး ကင်းပုံသီးခါး ဖန်ခါးသီး စသည်တို့ကို စားသုံးမှု မြင့်မားသည်။ ➡️ ထို့ကြောင့် မြန်မာလူမျိုးတို့သည် အခါးအရသာကို ယဉ်ကျေးမှုအရ လက်ခံပြီး အလေ့အကျင့်ရှိသော လူမျိုးဖြစ်သည် ဟု ဆိုနိုင်ပါသည်။ အထူးသဖြင့် — မုန်ညင်းခါး၊ ကင်းပုံသီ...

Tea or Coffee လက်ဖက်ရည် နှင့် ကော်ဖီ စားသုံးမှု နှိုင်းယှဉ်ချက်

လက်ဖက်ရည်သည် ရေပြီးလျှင် ကမ္ဘာပေါ်တွင် အများဆုံး စားသုံးသည့် အချိုရည်ဖြစ်သည်။ ကမ္ဘာတဝှမ်းလုံးတွင် လက်ဖက်ရည် ၃ ခွက် သောက်သုံးလျှင် ကော်ဖီ ၁ ခွက်ခန့် သောက်သုံးသည်ဟု ခန့်မှန်းကြသည်။ အာရှနိုင်ငံများ၊ ယူကေတွင် လက်ဖက်ရည် အဓိကဖြစ်သော်လည်း အမေရိကတိုက်နှင့် ဥရောပနိုင်ငံများတွင် ကော်ဖီက ပိုမိုလူကြိုက်များသည်။ နေ့စဉ် ကမ္ဘာတဝှမ်းတွင် လက်ဖက်ရည် ခန့်မှန်း ၅ ဘီလီယံခန့် ခွက် သောက်သုံးကြပြီး အများစုမှာ အနက်လက်ဖက်ရည် ဖြစ်သည်။ 🌍 ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ စားသုံးမှု အချက်အလက်များ ▪ စုစုပေါင်း ပမာဏ နှစ်စဉ် လက်ဖက်ရည် သုံးစွဲမှု — ခန့်မှန်း ၂၉၇ ဘီလီယံ လီတာ လက်ဖက်ရည် သောက်သုံးသူ — ကမ္ဘာလူဦးရေ၏ ၄၀–၄၅ ရာခိုင်နှုန်း ကော်ဖီ သောက်သုံးသူ — ၃၀–၃၅ ရာခိုင်နှုန်း ▪ နေ့စဉ် သောက်သုံးမှု လက်ဖက်ရည် — နေ့စဉ် ၅ ဘီလီယံ ခွက်ကျော် ▪ လက်ဖက်ရည် အဓိက နိုင်ငံများ တရုတ် (အကြီးဆုံး စျေးကွက်) အိန္ဒိယ တူရကီ ▪ ကော်ဖီ အဓိက ဒေသများ အမေရိကန်ပြည်ထောင်စု ဥရောပ 🌏 ဒေသအလိုက် ဦးစားပေးမှု ▪ အာရှနှင့် ယူကေ လက်ဖက်ရည်သည် ယဉ်ကျေးမှုအတွင်း နက်ရှိုင်းစွာ ထည့်သွင်းထားသည် (ဥပမာ — တရုတ်၊ ဂျပန်၊ အိန္ဒိယ)။ ▪ အမေရိကတိုက်နှင့် ဥရောပ ကော်ဖီသည် မနက်ခင်းနှင့် အလုပ်ဆိုင...