Skip to main content

Posts

တယောက်တဘဝတလောက

(ဝတ္ထုတိုများ) ရေးသူ။ ။မင်းကျော် လူ၏ ယုတ်မာမှု၊ ရိုင်းစိုင်းမှု၊ အကြင်နာမဲ့မှု၊ မေတ္တာစိတ် ကရုဏာစိတ် ခေါင်းပါးခန်းခြောက်မှုဖြင့် နိုင်ငံ့ထက်ကလူ ပြုမှုများကို ခါးခါးသီးသီး ဖတ်ရမည်။ လူက လူအပေါ် ထားရှိသော စက်ဆုပ်ဘွယ်၊ ရွံရှာဘွယ်၊ နှလုံးနာဘွယ် အပြုအမူ အဖြစ်အပျက်များကို အဆစ်လိုက်၊ အကန့်လိုက်၊ အပိုင်းလိုက်၊ အခန်းလိုက် ရေးခဲ့သမျှမှ ထုတ်နုတ်ချက်များ။ (ဗျူရိုငှင်းသေးဖြင့် ထူထူထဲထဲ ၃-ကျပ်တန်မရှိရမည်။ အတွင်းတွင် သရုပ်ဖော်ပုံ များစွာ ပါမည်။ သို့ရာတွင် ၂-ကျပ်သာ။) အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာ ဘောလုံးပွဲများမှတ်တမ်း ပြုစုသူ။ ။မောင်ရဲဝင်း (ကြေးမုံ) ဤစာအုပ်တွင် အပိုင်းသုံးပိုင်းပါရှိမည်။ ပထမပိုင်းတွင် မြန်မာနှင့် ကမ္ဘာ့ ဘောလုံးလောက၏ အံ့ဩဘွယ်၊ မယုံကြည်နိုင်ဘွယ်၊ စိတ်ဝင်စားဘွယ်နှင့်မြုပ်နေသော အထွေထွေအဖြစ်အပျက်များ။ ဒုတိယပိုင်းတွင် တိုင်းနှင့်ပြည်နယ် ဘောလုံးပွဲများ၏ ရာဇဝင်နှင့် ဝေဖန်ချက်၊ သုံးသပ်ချက်မှတ်တမ်း။ တတိယပိုင်းမှာကား ဘောလုံးပညာနှင့်စပ်လျဉ်း၍ မြန်မာနည်းပြဆရာများနှင့် မြန်မာနိုင်ငံမှ နာမည်ကျော် ယခင်ဘောလုံးဂန္ထဝင်နည်းပြဆရာတို့၏ပညာ။ တော်လှန်ရေးသမား မြန်မာပြန်။ ။တင်ထွေး (INQUILAB by K. A. Abbas) မိမိတို့၏ အသက်ကို...
Recent posts

စစ်နှင့်ငြိမ်းချမ်းရေး

• ကမ္ဘာပေါ်တွင် ဂန္ထဝင်အမြောက်ဆုံး • ကမ္ဘာပေါ်တွင် အကောင်းဆုံး • ကမ္ဘာပေါ်တွင် အကျော်ကြားဆုံး } ဝတ္ထုကြီး • ကမ္ဘာပေါ်တွင် ရသအမြောက်ဆုံး • ကမ္ဘာပေါ်တွင် အရှည်လျားဆုံး • စစ်ကို ကြောက်ခမန်းလိလိဖြစ်အောင် ရေးသားမှုတွင် သရုပ်အပေါ်ဆုံးဟူ၍၎င်း- • ငြိမ်းချမ်းရေးကို မြတ်နိုးစရာအကောင်းဆုံးဖြစ်အောင်ရေးသားမှုတွင် အထိရောက်ဆုံးဟူ၍၎င်း- • ဤလိုဝတ္ထုမျိုး ယခင်ကမပေါ်ဘူးခဲ့၊ နောင်လည်းပေါ်ပေါက်လိမ့်မည်ဟူ၍မပြောနိုင်ဟု ကမ္ဘာကျော်စာရေးဆရာကြီး ဆမ္မားဆက်မွန်ကပင် ထုတ်ဖော်ချီးကျူးခဲ့ရသည့်- စစ်နှင့်ငြိမ်းချမ်းရေး (WAR AND PEACE - LEO TOLSTOY) ထိုအကောင်းဆုံးနှင့် အရှည်လျားဆုံး ဝတ္ထုကြီးကို ပုဂံစာအုပ်တိုက် က တလလျှင် တတွဲ (၃) ကျပ်၊ ၁၂-လ၊ ၁၂-တွဲ ခွဲ၍ထုတ်မည်။ လီယိုတော်လ်စတွိုင်း၏ ကမ္ဘာကျော်ဝတ္ထုကြီးကို မြသန်းတင့် မြန်မာဘာသာသို့ လုံးစေ့ပတ်စေ့ ပြန်ဆိုသည်။ • မြသန်းတင့်၏ ခန့်ထည်ညက်ညောသော မြန်မာပြန်ဆိုချက်။ • ပန်းချီဆရာပေါင်းစုံတို့၏ 'စစ်' သရုပ်နှင့် 'ငြိမ်းချမ်းရေး' သဘောကို သူတို့မြင်သော ရှုထောင့်မှနေ၍ တလလျှင် တမျိုး-မူမတူသော ကြည့်မြင် သုံးသပ်ချက် ပန်းချီကားချပ်များ။ • ပုဂံစာအုပ်တိုက်၏...

ဓာတုကလျာ

ရာဇဝင် နန်းတွင်း-ဝတ္ထုကြီး ရာဇဝင်ဝတ္ထုရေး-ဆရာကြီး “ရွှေစကြာ” ရေးသည်။ စာမျက်နှာ ၄၆ မွေးကြူပြီး သလွန်တော်ထက်မှ နှစ်ယောက်သား ဆင်းသက်လျက် မတ်တတ်ရပ်ရင်း မိဖုရား၏ ခါးကို မြှောက်ခဲနေသော်လည်း တချက်မျှ နှုတ်ဆက်ဖက်-ဖက်၍ စက်လဲတော်များလဲသာ နန်းတော်ကြီးသို့ ထွက်သွားလေ၏။ (မြောက်သားတော်ဆိုသည်ကား... ကြင်ယာတော်ကို ခေါ်၏။ ရာဇဝင်ထဲ း သုံးနန်းသုံးစကားအစစ်မှာ 'မြောက်သားတော်' ဟု ခေါ်၏။ ကြင်ယာတော် ဆိုသည်ကား ထား း သုံးနန်းသုံး မဟုတ်၊ ပွဲထဲက ဇာတ်စကားမျှ ဖြစ်၏။) x x x အခန်း-၃ အဆိုင်ဆိုင်နှင့် အဆိုင်ဆိုင်ပွင့်၍ တလှိုင်လှိုင် သင်းပျံ့သော ပန်းပင်များအကြားမှ ကြားကြားဝင့်ဝင့် မားမားအင့်ကာ နေချင်ဘွယ် တင့်တယ်ခန့်နား ဆန်းပြားသော အသုံးအဆောင် ပရိဘောဂတို့ဖြင့် ပြည့်နှက်နေသော ဤအဆောင်တော်သည်ကား ဘုရင့်နောင်မင်းတရားကြီး သို့တော်ချစ် ယခုရွှေနန်းရှင် ၅၄၈ း တူ အစပြုကတည်းက ချစ်မတော်ဖြစ်သော “ရာဇဓာတုကလျာ” စုဖုရား၏ အဆောင်တော် ဖြစ်လေ၏။ စုဖုရားအဆောင်တော်မှာ ဘုရင်မင်းမြတ် စံနေတော်မူရာ မှန်နန်းဆောင်နှင့် တတန်းစား ဖြစ်လေ၏။ ထင်ရှားအောင် ဖော်ပြရသော် ကမ္ဗောဇသာဒီ နန်းတော်ကြီး အတွင်းရှိ ဘုရင်မင်းမြတ် အမြဲစံနေရာ မှန်နန်းဆောင်တော်ကြီးရှ...

ရှေ့ နဲ့ အရှေ့ မှားရေး လွဲပြောနေသူများထဲက နမူနာတခု

ပုံထဲပါလှေဟာ အရှေ့အရပ် ခေါ် နေထွက်ရာအရပ်ဆီ သွားနေတာဆိုရင်တော့ အရှေ့လို့သုံးချင် သုံးနိုင်တယ်။ တကယ်လို့ လှေက ရှေ့ရောက်အောင် (နောက်ပြန်မဟုတ်၊ သွားလိုတဲ့အရပ်) ဆီ ဦးတည် သွားနေတတာမှန်ရင်တော့ ရှေ့ရောက်အောင်လို့ ရေးရပါမယ်။ မင့်ဟာက ရှေ့ကိုမရောက်တော့ဘူး။ ငါ့ရှေ့က မကွယ်နဲ့။ ရှေ့လျှောက် စာကြိုးစာမယ်။ အရှေ့ဘက်အိမ်က သဘောကောင်းတယ်။ အရှေ့တိုင်းနိုင်ငံတွေနဲ့ အနောက်နိုင်ငံတွေ မတူပါ။ အရှေ့က နေဝန်းထွက်သည့်ပမာ (သိန်းဖေမြင့်) “ရှေးသရောခါ၊ ပြည်ဗာရာဝယ်၊ ကုဋေကြွယ်သား၊ သူဌေးအားလျှင်၊ သားတယောက်ဖြစ်၊ ချစ်၍တစေ။ အိမ်မှာနေ၍၊ စာပေမကျ၊ မိဘစုတေ့၊ ခန္ဓာရွေ့သော်၊ အရှေ့အနောက်၊ တောင်မြောက်ဘယ်မှာ၊ မသိပါငြား၊ သူဌေးသားသည်၊ သိုထားမတတ်၊ အရပ်ရပ်၌၊ နှံအပ်ဥစ္စာ၊ ရှိသည်ငှာကို၊ များစွာကျွန်ပေါင်း၊ မကောင်းခိုးသူ၊ ယူ၍ပြေးရှောင်၊ အိမ်ကိုရောင်း၍၊ ထောင်းထောင်းကြေလျက်၊ ခွက်လက်စွဲကာ၊ တောင်းစားပါလည်း၊ နင်သာလူမိုက်၊ ဒုစရိုက်ဟု၊ ရိုက်ပုတ်လိုက်ကြ၊ ရွာမှထွက်လေ၊ တောမှာသေသည်၊ ကောင်သေလင်းတ ကျ၏တည်း” ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ခါးသီးသော အမှန်တရား (Bitter Truth)

• သင်ဖြစ်စေ ကျွန်ုပ်ဖြစ်စေ မရှိတော့သည့် တလခန့်အကြာတွင်၊ ဤလောကကြီးသည် တိတ်ဆိတ်စွာဖြင့် မလွဲမသွေ ဆက်လက်လည်ပတ်နေပါလိမ့်မည်။ • သင်ဖြစ်စေ ကျွန်ုပ်ဖြစ်စေ မရှိတော့သည့် လစ်ဟာမှုကို လူအနည်းငယ်ကသာ သူတို့၏ နှလုံးသားထဲတွင် သတိတရ ရှိနေကြမည်ဖြစ်ပါသည်။ • ခါးသီးသော်လည်း လွတ်မြောက်မှု ပေးနိုင်သည့်အရာမှာ— အခြားသူများ၏ အထင်အမြင်၊ အပြောအဆိုများအတွက် ရှင်သန်နေရခြင်းကို ရပ်တန့်လိုက်ပါ။ • မိမိအတွက် အမှန်တကယ် အရေးပါသည့်အရာကိုသာ လုပ်ဆောင်ပါ။ • မိမိကိုယ်ကိုယ် အလေးအနက် ချစ်မြတ်နိုးပါ။ • ဤလောကကြီးသည် မည်သူ့အတွက်မျှ ရပ်တန့်မနေပါ။ • ထို့ကြောင့် ဤလောကကြီးအတွက်နှင့် မိမိဘဝကို ရပ်တန့်မထားပါနှင့်။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

မြိန်ရာဟင်းကောင်း ခင်ရာဆွေမျိုး

မိမိခံတွင်းကို “မြိန်” (အရသာရှိသည်ဟု ခံစားရစေသော) စားဖွယ်ဟာ မိမိအတွက် “ဟင်းကောင်း” ဖြစ်တယ်လို့ ဆိုလိုပါတယ်။ လူတဦးစီ၏ အကြိုက်နဲ့ ခံတွင်းအရသာ မတူညီနိုင်ပါ။ ကိုယ်နှစ်သက်တဲ့ အစားအစာဟာ ကိုယ့်အတွက် အကောင်းဆုံးဖြစ်ပါတယ်။ ကိုယ့်အမေက ငယ်စဉ်မှာ ချက်ကျွေးတာမျိုး၊ ဟင်းစပ်တည့်တာမျိုး၊ တောင့်တနေချိန်မှာ စားချင်တာ စားရတာရတာမျိုး စတာတွေ။ ဟင်းတွေ ကောင်းနေတိုင်းလည်း မြိန်တာတော့ မဟုတ်ပါ။ "ခင်ရာဆွေမျိုး”  ခင်ရာဆွေမျိုးဆိုတာ ဆွေမျိုးအစစ်အမှန် မတော်စပ်ပေမဲ့ ကိုယ်နဲ့အလွန်ခင်မင်ရင်းနှီးတဲ့သူဟာ ကိုယ့်အတွက် ဆွေမျိုးတဦးလို အရေးပါတယ်လို့ဆိုလိုပါတယ်။ "ကျွန်တော်က ပြန်အားနာတာပါဗျာ၊ မြိန်ရာ ဟင်းကောင်း၊ ခင်ရာ ဆွေမျိုးပေါ့၊"  ခင်မင်ရင်းနှီးမှုရဲ့ တန်ဖိုးနဲ့ ဆွေမျိုးရေးထက်ပင် ခိုင်မြဲနိုင်ပုံကို ဖော်ပြတာဖြစ်တယ်။  ဆွေမျိုးတွေဟာ သွေးသားတော်စပ် ဆက်နွယ်နေပြီး၊ ခင်မင်ရင်းနှီးမှုကတော့ နှစ်ဦးနှစ်ဖက် ယုံကြည်မှု၊ လေးစားမှုနဲ့ နားလည်မှုအပေါ်မှာ အခြေခံတယ်။  မြန်မာစကားပုံတွေထဲမှာပျော်ရာ နိဗ္ဗာန်ဆိုတဲ့ ဝေါဟာရလည်း ရှိသေးတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဗဟုသုတ

တက္ကသိုလ်မောင်မောင်ကြီး အမျိုးသားမြန်မာစာ စာပေဆောင်းပါးများ စာမျက်နှာ (၁) “ဆရာ ကျမ ခြင်းခတ်သင်နေတယ်” ဟူသော အသံကို ကြား၍ ကြည့်လိုက်ရာ ဘောင်းဘီတို အဖြူနှင့် အမျိုးသမီး တဦး ခြင်းလုံးနှင့် ဆော့နေသည်ကို ကျွန်တော် မြင်ပါသည်။ သူ့ကိုယ်လုံး ကိုယ်ထည်မှာ ဝဝတုတ်တုတ် ဖြစ်သောကြောင့် ဘောင်းဘီတိုနှင့် အဆင်မပြေပါ။ ထို့ထက် ထူး၍ ခြင်းလုံးနှင့် ဆော့နေသောကြောင့် ဝဝတုတ်တုတ် ကလေးဆိုးကြီးတဦး သမ္ဘရာသီးတလုံး ဆော့နေသကဲ့သို့ ထင်မိပါသည်။ သို့သော် ကျွန်တော့်အထင်ကို ထုတ်မပြောပါ။ “အေးကွယ်၊ ကျန်းမာရေးနဲ့ ညီညွတ်တာပေါ့” ဟု လူကြီးစကား သုံးလိုက်ပါသည်။ “ကျန်းမာရေး လိုက်စားတာ မဟုတ်ဘူး ဆရာရေ။ မြန်မာ့ခြင်းခတ်ပညာအကြောင်း တပည့်တွေကို သင်ပေးမလို့ လက်တွေ့ ခြင်းခတ်နေတာ ဆရာ” ဟု ပြောပါသည်။ ထိုအခါကျမှ သူသည် အထက်တန်းပြ ဆရာမတဦး ဖြစ်ကြောင်းကို သိပါတော့သည်။ စာမျက်နှာ (၂)  “နင့်နှယ်ဟယ် ပင်ပန်းလိုက်တာ။ တပည့်တွေတော့ ခြင်းခတ်ပညာ တတ်မတတ် မပြောတတ်ဘူး။ ခြင်းလူပြက် သရုပ်တော့ ကောင်းကောင်းပေးတတ်မှာပဲ” ဟု ချီးကျူးလိုက်ပါသည်။ သူလည်း ကျွန်တော့်စကားကို သဘောကျကာ ဟက်ဟက်ပက်ပက် ရယ်ပါသည်။ “စာသင် ပေးရုံလောက်နဲ့တော့ ခြင်းခတ်နည်းတွေကို သင်ပေးဖို့ မလိုပါဘူ...