Skip to main content

Posts

ကုလားထိုင်ပေါ်က မြန်မာစာ

သဘောကျလို့ ဆရာ့ဆီပို့လိုက်ရတာပါရှင် မြန်မာအက္ခရာတလုံး အဓိပ္ပါယ်ပေါ်လာဖို့ နှစ်ပေါင်းများစွာ ရာချီပြီး ကြာမြင့်ခဲ့တာ မြန်မာစာမေဂျာက ညီ/ညီမ အကို/အမ တွေက အသိဆုံးပါ။ ဘယ်သူပဲဖြစ်ဖြစ်ပါ စာပေမြင့်မှ လူမျိုးတင့်မည် ဆိုတဲ့အတိုင်း အပျော်အပါး ပြောမိရာကနေ နောင်အနာဂတ်မှာ မြန်မာစာပေရဲ့တန်ဖိုးတခုကို မြင့်တင်နိုင်ကြဖို့ အတူတူကြိုးစားကြစေချင်တယ်။ ဟုတ်။ စာရေရးဆရာတွေ ဟောပြောတာမှာ သတ်ပုံမမှားကြလို့ နားထောင်ချင်ပေမဲ့ သူတို့ရေးတဲ့ စာအုပ်တွေကိုတော့ ပေါ်လစီသတ်ပုံတွေနဲ့ရေးထားရင် မဖတ်ချင်။ မဖတ်တတ်။ ကျွန်တော်က နိုင်ငံရေးမှာလည်း ခေါင်းမာလို့ ရွာပြင်မှာနေရသူ။ သုတပညာနဲ့ ယဉ်ကျေးမှုအရာတွေမှာ အားမနာတတ်သူ။ ပညာကို ပညာလို ငြင်းရတာတော့ သင့်မြတ်ပါတယ်။ ကုလားထိုင်နဲ့ အမိန့်ပေးတာမျိုး မကောင်းပါ။ ရှင်မဟာရဋ္ဌသာရ၊ ရှင်အုန်းညို၊ ဝန်ကြီးပဒေသရာဇာ၊ နတ်သျှင်နောင်၊ ဦးကြင်ဥ၊ ဦးပုည၊ ယောမင်းကြီးဦးဖိုးလှိုင်၊ မြဝတီမင်းကြီးဦးစ စတဲ့ ဆရာတော်တွေ ပညာရှင်တွေခေတ်မှာ ကုလားထိုင်မပေါ်သေးပါ။ အခု​ခေတ်မှာ အမိန့်ထုတ်တာတိုင်းကို တရားဝင်လို့ မှန်တယ်ဆိုပြီး ထောက်ခံ​နေသူ​တွေက အများစု။ သတ်ပုံကိုပါ ကုလားထိုင်​ပေါ်ကလူ ပြောတာသာ မှန်သတဲ့။ ဂွကျတယ်။ ဒေါက်တာတင့်ဆွ...
Recent posts

Feringhee / Firangi ဖရင်ဂီ / ဖရင်းဂီး ပဟေဠိ

၁။ ဂေါ်ရင်ဂျီကျွန်း (ငရုတ်ကောင်းကျွန်း) သည် ပုသိမ်ခရိုင်၊ ငပုတောမြို့နယ်၊ ငရုတ်ကောင်းမြို့၊ နံ့သာပုကျေးရွာတွင် တည်ရှိသည်။  ၂။ ဂေါ်ရင်ဂျီမဆလာမွှေးမွှေး ပဟေဠိ ဂေါ်ရန်ဂျီစာလုံးက ပေါ်တူကီ(ပေါ်တူဂီ) နဲ့ ဆက်စပ်သလား မသိပါ။ ပေါ်တူကီလူမျိုးတွေ မြန်မာပြည်ကို စရောက်တာက ရခိုင်။ ကဝိဓဇ သတ်ပုံကျမ်းမှာတော့ ဂေါ်ရင်ဂျီလို့ ပါတယ်။ - ဖရန်ကီတို့ရဲ့ကျေးဇူးဆိုတဲ့ ဆရာကြီးဒေါက်တာသန်းထွန်းရေးတဲ့စာအုပ်ထဲမှာ သမိုင်းကြောင်း အကုန်ပါပါတယ်ဆရာ၊ ကျေးဇူးပါ။ - ကျနော် ချမ်းသာရွာရောက်ဖူးတယ်ဗျ။ ကျနော်တို့နယ်ကတော့ ဗရင်ဂျီ (စာလုံးပေါင်းမသေချာ) တွေလို့ ခေါ်ကြတယ်။ - ဧရာဝတီမှာ ၄-၂-၂ဝ၁၄ နေ့ကတင်ထားတဲ့ အညာမြေရောက် ပေါ်တူဂီမျိုးဆက်များထဲမှာ သူတို့ကို ဘရင်ဂျီ (ဖာရင်ဂီ) များဟု ခေါ်ဝေါ်ကြသော်လည်းလို့ ရေးထားတယ်။ Feringhee  derogatory (in India and other parts of Asia) a foreigner, especially one with white skin. archaic a person of Indian–Portuguese parentage. "Firangi" is a South Asian term (specifically Hindi/Urdu) for a foreigner, typically used to refer to a Caucasian or British person, stemming from the Mughal-era term fo...

တံတွေးမထွေးရ

(ကန်တော့) ဆရာ မင်္ဂလာပါ ခင်ဗျာ ခုစည်းကမ်းနဲ့ပတ်သက်ပြီး (ကွမ်းတံတွေး မထွေးရ) (ကွမ်းတံသွေး မထွေးရ) ဘယ်ဟာအမှန်လဲမသိ ဆရာ ကျွန်တော်ပြောနေတဲ့ စကားတွေလဲ မှားနေမလားမသိ ဆရာ တံ(ဆင်တစ်မျိုး) တံကူ(လှေ လှည်း) တံကဲအမှီ တံကောက်(တူရိယာ) တံကောက်ကွေး တံကျင် တံခါးကျင် တံခါးခုံ တံခါးပေါင် တံခါးမုခ် တံချူ တံခွန် တံငါသည် တံစူးဝါး တံစို့ တံစိုးလက်ဆောင် တံစက်မြိတ် တံစဉ်(မြက်ရိတ်ကိရိယာ) တံစဉ်း(ကျားလျှာမျိုး) တံစည်း(သစ်ရွေ) တံစုန်း(ရေမြုပ်သစ်ငုတ်) တံဆိပ်ခတ် တံညှပ် တံတား(ချောင်းကူး) တံတင်း(သေတ္တာ) တံတောင်ဆစ် တံတိုင်း(အကာ) တံတွာသဘော တံတွေးထွေး တံပူ(ဒန်ပူ) တံပိုး(မှုတ်စရာ) တံပိုးလှိုင်း တံပြက် တံပွတ်တံ တံဖျာ(နွားရိုက်) တံဖျင်ပင် တံမျဉ်းကြိုး တံမြက်စည်း တံမြွာ(တူရိယာ) တံရှည်(တူရိယာ) တံလှပ်(တံလျှပ်) တံလျှောက်(ရေ) တံလျှပ်(တံလှပ်) တံသင်းငြောင့် တံသုတ် တံသုတ်ကျမ်း ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ပုန်းမကြည်နေ့

ကျွန်တော်တို့ အခုနေကြရတဲ့အရပ်က မြန်မာပြည်ထက် နေ့တဝက်တိတိ နောက်ကျတယ်။  ပုန်းမကြည် မုံ့ဖြူ မုံ့နီကို တပေါင်းလဆန်း (၃) ရက်၊ ကနေ့မှသာ တင်ရတယ်။  ကျွန်တော်ကတော့ ရိုးရာအစဉ်အလာကို လက်ဆင့်ကမ်းသင့်တဲ့ သုတလို့ မှတ်ယူပါတယ်။ ဇနီးရဲ့ရွာ ဘုတလင်မြို့နယ် ညောင်ကန်မှာ ဆန်နဲ့လုပ်တဲ့ မုံ့ဆီကြော်နဲ့ လက်ဖက်တင်ကြတယ်တဲ့။  ကျွန်တော်ငယ်ငယ်က ပုလဲမြို့နယ် မင်းရွာမှာ မုံ့ဖြူ မုံ့နီတွေ လုပ်ကြတယ်။ ကလေးတွေသဘောကျတဲ့ ထွန်ရုပ်၊ နွားရုပ်မုံ့တွေလုပ်တာကို အမှတ်ရတယ်။ ပုန်းမကြည်ရှင်မရိုးရာပွဲစာကို ဖတ်ရတယ်။ သူ့စာထဲမှာ အညာဓလေ့ တပေါင်းလဆန်း (၁) ရက်နေ့မှာ ပုန်းမကြည် (ပုဗ္ဗကြယ်) နတ်ကို တောင်သူလယ်သမား၊ ကိုင်း၊ ကျွန်းလုပ်တဲ့လူတွေတိုင်း ပူဇော်တင်မြှောက် ပသကြတဲ့နေ့လို့ ပါတယ်။ နောက်တပုဒ် မှာတော့ ကာဠီယက္ခီနီဘီလူးမဝတ္ထုထဲက ပုန်းမကြည်ဘီလူးမလို့ ဆိုပါတယ်။ ကျေးဇူး။  ပုန်းမကြည်တင်ပြီးနောက်မှာ လူလည်းစားပါတယ်။ ကျွန်တော်တို့ သူငယ်တန်းကတည်းက မုံ့လို့သာရေးကြရတယ်။ စာရေးရတာမြန်တော့ မြန်မြန်စားရတယ်။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဖုန်ခါ နေရာလုပ်

အောက်ခံဆေး သုတ်ပြီ။ အထက်တန်းကျောင်းသားဘဝမှာ ပန်းချီဆွဲတဲ့ဝါသနာ သတိရပါသည်။ အသက်နဲ့ လက်က အို ဘယ်လိုပုံထွက်လာမည် မသိ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Write Correctly ခတ်ကြီး ဘယ်ကမ်းဆိုက်နေနေ စာကိုအမှန်အတိုင်း ရေးပါတယ်

မိတ်ဆွေ ဆရာဝန်တဦးက အင်္ဂလိပ်လို မှတ်ချက်ရေးပါတယ်။ Trend စာလုံးပါတယ်။  ရေးတဲ့ အင်္ဂလိပ် ကွန်မင့်ရဲ့ AI ဘာသာပြန်ကတော့ - “စာလုံးပေါင်းမှားယွင်းမှုသည် စာရေးသူ၏ မူလရည်ရွယ်ချက်အတိုင်း မဟုတ်ဘဲ လက်ရှိခေတ်စားနေသော လမ်းကြောင်းနှင့် ကိုက်ညီစေရန် ပြုလုပ်ထားခြင်း ဖြစ်သည်။” အင်္ဂလိပ်-မြန်မာအဘိဓာန် Trend = ဦးတည်ရာ၊ အလားအလာ။ Trend-setter = ခေတ်ဆန်းသမား၊ ဖက်ရှင်ရှေ့ဆောင်။ လက်ရှိခေတ်စားနေသော၊ ခေတ်ဆန်းသမား၊ ဖက်ရှင်ရှေ့ဆောင် ဆိုတာ ဘာလဲ။ ကျွန်တော့်ဆီကို နေမကောင်းလို့ မေးတာတွေ ၁၀-၁၅ နှစ်အတွင်းမှာ မေးခွန်းပေါင်း သောင်းဂဏန်းရပါတယ်။ ခေတ်အသုံးဖြစလာတဲ့ သမီး နဲ့ သား ဆိုပြီးမေးတဲ့သူတိုင်းဆီကို သမီး၊ သား လို့ ပြန်မရေးပါ။ အဘ ဆိုသူတိုင်းဆီကို အဘရောဂါကျဆုံးပါစေစာ ပို့ပါတယ်။ အလင်းပြပါဆိုသူတွေဆီကို ရောဂါအဖြေနဲ့အတူ EPC မဟုတ်ကြောင်း ထည့်ရေးပါတယ်။ တ နဲ့ တစ် တက် နဲ့ တက် ထပ် နဲ့ ထက် မြတ် နဲ့ မြက်  ဖတ် နဲ့ ဖက် ထုပ် နဲ့ ထုတ် ဖစ် ပါပီ တေ  မာ က နော် အဲ့ စတဲ့ အမှားမေးခွန်းတွေကိုလည်း မေးတဲ့ရောဂါအဖြေစာအဆုံးမှာ ပြင်ပေးပါတယ်။ သူတို့မေးသလို ခေတ်ဆန်အောင် မရေးပါ။ တက် နဲ့ တက်၊ ထပ် နဲ့ ထက်၊ မြတ် နဲ့ မြက်၊ ဖတ် နဲ့ ဖက်၊ ထုပ် န...

သံယောဇဉ်

သံယောစဉ်လား ဇဉ်လား ဆရာ။ သံယောဇဉ် = ဝဋ်သုံးပါး၌ စပ်ယှဉ်စေတတ် ဖွဲ့ချည်တတ်သောတရား။ တွယ်တာတတ်သောသဘော။ နှောင်ဖွဲ့တတ်သောအရာ။ ချစ်ခင်မှုဟူသည့်အရာထက်ရိုးရှင်းသော။ မောင်တို့မှာသာသံယောဇဉ်ရှိတာမဟုတ်။ ရွှေပြည်၊ ပ။ ၈၂ သံယောဇဉ် ၁၀-ပါးကို သုတ္တန်နည်းနှင့် အဘိဓမ္မာနည်းဟူ၍ ယေဘုယျအားဖြင့် ခွဲခြားနိုင်သည်။ သတ္တဝါ အပေါင်းတို့အား ထိုထိုဘဝမှ မလွတ်ရအောင် တုပ်နှောင်ဖွဲ့ချည်ထားတတ်သော တရားဆယ်ပါး ဟူ၍ အနက်ရရှိသည်။ "သံယောဇဉ်" ရေး -ဗိုလ်ကလေးတင့်အောင် ဆို - မြသက်မူ ပြန်ဆို - မာမာအေး  သံယောဇဉ် သံ ယော ဇဉ် စကားလေးသုံးခွန်း မို့ ညွှန်းစေချက်လဲ နည်း မယ်ထင် တကယ့်ကို တွေးပြန်တော့ မသေးတဲ့အားအင် ကမ္ဘာခွင်တခုလုံး သိမ်းကျုံး ပြုပြင် သူခိုင်းစေသမျှထာဝစဉ် လူတိုင်းနေရတာပင် အာသဝေါ ကုန်ငြား ဘုရားမြတ်အရှင် အရိယာ သူတော်စင်တို့ ကလွဲရင် သံယောဇဉ် နှောင်ကြိုး မျှင် ဇွတ်တိုး ငင် မေတ္တာနွယ် ပန်း ဆင်မြန်းမိရင် အမှားအမှန်ဝေဖန်ပေး ဦးနှောက်နဲ့တွေး ရေးရေး မျှမမြင် အသည်းနှလုံးကဧကန် စီမံရာသဘော လိုက်ရောရတာပင် သံယောဇဉ် သံယောဇဉ် သံယောဇဉ် သံ ယော ဇဉ် စကားလေးသုံးခွန်း မို့ ညွှန်းစေချက်လဲ နည်း မယ်ထင် တကယ့်ကို တွေးပြန်တော့ မသေးတဲ့အားအင် ကမ္ဘာခွ...