၁။ သက်ကယ်တပင် အိုးတလုံး အဓိပ္ပါယ် — အလွန်ဆင်းရဲ၍ ပိုင်ဆိုင်မှု အနည်းငယ်သာရှိသော အခြေအနေ။ “သက်ကယ်တပင် အိုးတလုံး” သည် မြန်မာဆိုရိုးစကားတခု ဖြစ်ပြီး အဓိပ္ပါယ်မှာ — အလွန်ဆင်းရဲ၍ ပိုင်ဆိုင်မှု အနည်းငယ်သာရှိသော အခြေအနေ ကို ရည်ညွှန်းသည်။ စကားပုံ၏ အဓိပ္ပါယ် “သက်ကယ်တပင် အိုးတလုံး” ဟူသည်မှာ အိမ်အမိုးဖုံးရန် သက်ကယ်တပင်သာရှိ ချက်ပြုတ်ရန် အိုးတလုံးသာရှိဟူသော အခြေအနေကို ပုံဖော်ထားခြင်းဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် ဤစကားပုံကို အလွန်ဆင်းရဲသောအိမ်ထောင် ပစ္စည်းပိုင်ဆိုင်မှု မရှိသလောက်ဖြစ်သောဘဝ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်း ခက်ခဲသောအခြေအနေတို့ကို ရည်ညွှန်းရာတွင် အသုံးပြုကြသည်။ အသုံးပုံ ဥပမာ “အဲ့ဒီမိသားစုက သက်ကယ်တပင် အိုးတလုံးနဲ့ ဘဝစခဲ့တာ။” “သူတို့ဘဝက အစမှာ သက်ကယ်တပင် အိုးတလုံးပဲ ရှိတယ်။” သက်ကယ် → ရိုးရှင်းသော အိမ်အမိုးအတွက် သုံးသော ပစ္စည်း အိုး → အိမ်ထောင်ဘဝ၏ အခြေခံ အသုံးအဆောင် တို့ကို ယူ၍ “အနည်းဆုံးအဆင့်အထိသာ ပိုင်ဆိုင်သောဘဝ” ကို ဥပမာပေးထားခြင်း ဖြစ်သည်။ “သက်ကယ်တပင် အိုးတလုံး” = အလွန်ဆင်းရဲသော အခြေအနေ ဟု အကျဉ်းချုပ် ပြောနိုင်သည်။ ၂။ လက်လုပ်လက်စား အဓိပ္ပါယ် — နေ့တိုင်း လုပ်အားဖြင့်သာ အသက်မွေးဝမ်းကျောင်းရသော ဆင်းရဲသူဘဝ။ ၃။ ...
မိမိကိုယ်ကို နဲ့ မိမိကိုယ်ကိုယ် ဘယ်ဟာအမှန်လဲဆရာ "မိမိကိုယ်ကို မဲဇာသို့ ပို့ခြင်း" (ဒဂုန်တာရာ) တရံရောခါ ရာဇာသေနင်း၊ ရွှေစိတ်တော်နှင့် ခန့်မသင့်၍၊ ဘုရင့်အာဏာစက် လက်ဝဲသုန္ဒရ၊ မင်းခ ကဗျာဆရာ မဲဇာသို့ ပို့လိုက်သတည်း။ ငါ တမူကား မည်သူကမျှ၊ အမိန့်မချ မိမိဆန္ဒဖြင့်၊ မြို့ပြမှ ခွာ မဲဇာသို့ သွားနေလိုက်သည်။ ခေတ်သစ်မဲဇာ ထိုနေရာကား၊ ကတ္တရာလမ်းမှ ဝေးကွားလှလျက်၊ လယ်ကွင်းတဘက် တဘက်မှာတော၊ တောင်တကြောနှင့် အပြောကျယ်စွာ၊ ကောင်းကင်ပြာနှင့် ဘယ်မှာကြည့်လေ၊ စိမ်းမြကြွေနှင့် ရေကန်အတွင်း၊ နေနှစ်စင်းတည်း ထွက်စပုလဲ၊ ဝင်ကရွှေဝါ နေစကြာ၊ လစကြာ၊ ရေကန်သာတွင် ဖန်လွှာ မှန်လွှာ၊ ရေကန်သာတွင် စကြာမှန်ပြောင်း လှည့်လည်လျက်။ ကြယ်၊ လ၊ နေနှင့် ရေမြေကောင်းကင်၊ သစ်ပင်တောတောင် အမှောင် အလင်း၊ နဂိုရင်းဖြင့် ဖုံးခြင်းမရှိ၊ ကွယ်ခြင်းမရှိ ပကတိအဖြစ်၊ ရိုးဖြောင့်လှစ်ပြ အစစ်အမှန်၊ အရိုးခံလျှင် သဘာဝ၏ ဟန်အတိုင်း။ တနေရာတွင် ရှေ့မှာလယ်ကွင်း၊ ရေဆင်းချောင်းစပ် ကွေ့ပတ်ခွေရစ်၊ လှိုင်မြစ်သို့ထွက် လယ်ကွက် ကန်သင်းကြား၊ ဖြတ်သန်းသွားရာ ငါးများခုန်ထွက်၊ ဂဏန်းတက်ကြ ရေစအိုင်နား၊ ချဉ်ပေါင်ခါးပြင် လယ်ကန်စွန်းပင်၊ စားချင် ခူးသွား ဖထီးစကား၊ ကြားရလေပြ...