Skip to main content

Posts

လမ်းအနီး၌၊ ပင်ကြီးပညောင်၊ မြစ်တထောင်နှင့်

 လောကသာရပျို့အဖြေ စာမျက်နှာ ၃၄ -  နှလုံး — (စာပိုဒ် ၅-တွင်ကြည့်။) အဓိပ္ပာယ်စကားပြေ။ ။ အတတ်အလိမ္မာ ဉာဏ်ပညာနှင့်တကွ လုံ့လဝီရိယကို ဆင်စွယ်စုံကဲ့သို့ ဆုံပါစေစုံ လက်ကိုင်ပြု၍ ကောင်းသော စိတ်အားသန်လျက် သေသပစွာ ကြံစည်လုပ်ကိုင်ရာသည်ဟူ၍ ယောကျ်ားမြတ်တို့ ထင်မှတ်ကြသည့်အတိုင်း (လုံ့လပညာကို အမှီပြု၍) ကြွယ်ဝချမ်းသာ စီးပွားဖြစ်ရာသည်။ လူညမ်း လူမိုက်တို့မှာမူကား လုံ့လ၊ ပညာမရှိဟု သူများကဲ့ရဲ့သော်လည်း မိမိကိုယ်ကို မိမိမချစ် အကျင့်ညစ်လျက် မည်သည့်မည်ဝါမည် တပျင်းရိရိ "ကံရှိသည့်အခါ ငါတို့စီးပွားဖြစ်လိမ့်မည်" ဟု ကံကြမ္မာကိုသာ ထင်မှတ်တတ်သည်ဖြစ်၍ အညံ့ဆုံး ကျင့်ဆောင်သော လူမိုက်တို့ထုံးကို နှစ်လုံးသွင်း၍ မငြိမတွယ်စေနှင့် ဟုဆိုသည်။ ၂၀။ ကြောင်းပေါ်ခရီး၊ လမ်းအနီး၌၊ ပင်ကြီးပညောင်၊ မြစ်တထောင်နှင့်၊ ဖျားဖြောင်ခက်လက်၊ ရွက်လည်းစိမ်းစိမ်း၊ စေ့စေ့သိပ်လျက်၊ ရိပ်လည်းမြိုင်မြိုင်၊ လေမနိုင်လျှင်၊ ပွင့်ခိုင်သီးမှည့်၊ အပြည့်ကျေးငှက်၊ စားလျက်သောင်းသဲ၊ မှီဝဲလှိုင်ဗိုလ်၊ ရိပ်ခိုအများ၊ ခရီးသွားတို့၊ နေနားပျော်ရွှင်၊ ထိုသစ်ပင်ကား၊ ဝင်လာသသူ၊ ခပ်သိမ်းလူကို၊ ဆာပူငြိမ်းအောင်၊ စီးပွားဆောင်သို့၊ လူ့ဘောင်သူကြွယ်၊ လူကုန်သွယ်လည်း၊ ထိ...
Recent posts

ပိတောက်ပွင့်ဆဲ လသာဆဲဝယ်

ပတ်ဝန်းကျင်မှာ သင်္ကြန်၏ အရိပ်နိမိတ် ကလေးများ ပေါ်နေပြီ။ ကျွန်တော်၏ နှာခေါင်းတွင်ကား သင်္ကြန်၏ အနံ့အသက်လေးများကိုပင် ရနေ၏။ တန်ခူးနွေ၏ ညနေ မစောင်းတစောင်း အချိန်မှာ ဖြစ်၍ အပူငွေ့တော့ ရှိနေသည်။ သို့ရာတွင် လေချိုက သွေးနေသဖြင့် အအေးဓာတ်ကလေးကလည်း  လွင့်လွင့် လာနေသည်။ ကောင်ကင်က မကြည်လွန်း။  မှုန်လည်း မမှုန်လွန်း။ အနောက်ဘက်ဆီမှ တိမ်ဖြူဖြူတို့၏ နောက်ပါးတွင် ရွှေလျှံလဲ့လဲ့ ပြေးနေသည်။ တန်ခူးဆိုသည်က နှစ်သစ်တခု၏အစပါ။ နှစ်သစ်တခု၏ စခြင်းကို ပြသော လက္ခဏာတွေက ပတ်ဝန်းကျင်မှာ လှပထင်ရှားနေကြသည်။ မြင်သမျှသော ပင်အို ပင်ပျိုတို့သည် ရွက်သစ်တွေကို ဆင်ထားကြ၏။ ရွက်ဝါ ရွက်ဟောင်းတွေက တပေါင်းတည်းက ကြွေစင်ကုန်ပြီ။ မနုတော့သော်လည်း မရင့်သေးသော ရွက်သစ်တို့သည် ပျိုပျိုလွင်လွင် ရှိလှသည်။ နှစ်သစ်  အချိန်သစ်မှာ လောကကို ပျိုမြစ်ခြင်းဖြင့် တန်ဆာဆင်နေကြသည်။ ပွင့်စုံတို့ကလည်း ရောင်မျိုးကြွယ်လှ၏။ စိန်ပန်းနီနီရဲရဲကတော့ တခဲနက်  အားမာန် အရှိဆုံးဖြစ်သည်။  ငုတွေကလည်း အားကျမခံ ထိန်ထိန်ဝါနေ၏။  တရုတ်စကားတွေကလည်း အပြိုင်ပွင့်နေ၏။ စွယ်တော်ဖြူဖြူတွေကတော့ ဣန္ဒြေရရ တည်တည်ငြိမ်ငြိမ်ရှိသည်။ ကံ့ကော် ပွင့်ကြွေတွေကလည...

တယောက် အသုံးများ

တယောက် တကမ္ဘာ: အတွေးအခေါ်၊ အယူအဆ သို့မဟုတ် နေထိုင်မှုပုံစံ အလွန်ကွာခြားပြီး ကိုယ့်လောကနဲ့ကိုယ် ဖြစ်နေခြင်း။ တယောက် တခွန်း: လူအများက ဝိုင်းဝန်းပြီး အကြံပြုခြင်း သို့မဟုတ် ဝိုင်းဝန်းပြောဆိုကြခြင်း (တခါတရံ အငြင်းပွားသည့် သဘောလည်း ပါဝင်တတ်သည်)။ တယောက် တခါ: အလှည့်ကျ သို့မဟုတ် အကြိမ်ရေအလိုက် တဦးချင်းစီ ဆောင်ရွက်ခြင်း။ တယောက် တစကား: တဦးက တမျိုး၊ နောက်တဦးက တဖုံ ပြောဆိုနေကြခြင်း (တယောက် တပေါက် နှင့် ဆင်တူသည်)။ တယောက် တဆွဲ: ဝိုင်းဝန်း လုယက်ခြင်း သို့မဟုတ် ဝိုင်းဝန်း ဆွဲယူခြင်း။ တယောက် တထင်: တဦးနှင့်တဦး အထင်အမြင်ချင်း မတူဘဲ ကိုယ့်အယူအဆနှင့်ကိုယ် ထင်မြင်နေကြခြင်း။ တယောက် တဒေသ: နေရာဒေသ သီးခြားစီ ကွဲပြားနေခြင်း (တယောက် တနေရာ နှင့် အနက်တူသည်)။ တယောက် တနည်း: ပြဿနာတခုကို ဖြေရှင်းရာမှာဖြစ်စေ၊ အလုပ်လုပ်ရာမှာဖြစ်စေ နည်းလမ်းချင်း မတူဘဲ တဦးတမျိုးစီ ဆောင်ရွက်ခြင်း။ တယောက် တနေရာ: တစုတဝေးတည်း မဟုတ်ဘဲ အနှံ့အပြား သို့မဟုတ် သီးခြားစီ ကွဲပြားနေထိုင်ကြခြင်း။ တယောက် တပတ်: (ဆီးဆော့ပျဉ် စသည့် ကစားနည်းများ သို့မဟုတ် အလှည့်ကျ ကိစ္စများတွင်) တဦးလျှင် တပတ်စီ အလှည့်ကျခြင်း။ တယောက် တပြည်: တဦးနှင့်တဦး တိုင်းပြည်ချင်း ကွဲပြား...

"See-saw, Margery Daw"

ဆီး ဆော ပျဉ်ကိုခွ ရန်ကုန်မြို့ကို သင်လမ်းပြ ခြေတဖက်ချီ ခြေတဖက်ချ ရန်ကုန်သွားလမ်း ဤသို့ဗျ။   ။ ဒီ ကလေးကဗျာရဲ့ မူရင်း အင်္ဂလိပ် ကဗျာ AI ဒီကလေးကဗျာဟာ ဗြိတိသျှခေတ်က မြန်မာနိုင်ငံရဲ့ ကျောင်းသုံးစာအုပ်တွေမှာ သင်ကြားခဲ့ရတဲ့ Nursery Rhyme တပုဒ်ကို ဆရာကြီး မင်းသုဝဏ် က မြန်မာမှုပြုပြီး ဆီလျော်အောင် ဘာသာပြန်ဆိုခဲ့တာ ဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းအင်္ဂလိပ်ကဗျာမှာ "See-saw, Margery Daw" ဖြစ်ပါတယ်။ အင်္ဂလိပ်စာသားမှာ ရန်ကုန်မြို့အစား လန်ဒန်မြို့ကို သွားရမယ့်လမ်းအဖြစ် ရေးသားထားတာ ဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်းအင်္ဂလိပ်ကဗျာမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါသည် - See-saw, Margery Daw, Sold her bed and lay upon straw; Was she not a dirty slut To sell her bed and lie in the dirt? သို့သော် ဆရာကြီး မင်းသုဝဏ် ဘာသာပြန်ဆိုခဲ့စဉ်က ကလေးများအတွက် ပိုမိုနားလည်လွယ်ပြီး လိုက်ဖက်မည့် အခြားသော မူကွဲစာသား (Variation) တခုကို အခြေခံခဲ့ပုံရပါတယ်။ အထူးသဖြင့် လန်ဒန်မြို့သွားလမ်းကို ညွှန်ပြသည့် စာသားမှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါသည် - See-saw, sacradown, Which is the way to London town? One foot up and the other foot down, That is the way to London town....

သင်းကြန်

သင်္ကြံ တချို့ကတော့ တချို့မှာ တစက် တစက်စီ တစိမ့်စိမ့်ချ ရွှေတလေး ရေးတဲ့ ကာတွန်းဖြစ်ပါတယ်။ ကာတွန်းတွေမှာ စံကိုက်သတ်ပုံတွေကို တမင်တကာ ပြင်ရေးကြတာ ရှိတတ်တယ်။ ဒါပေမဲ့ သတ်ပုံမှန်ခေတ်တုန်းက ဘယ်ကာတွန်းမှ တချို့၊ တစက် ကို စသတ်နဲ့ မရေးကြပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဆီး ဆော ပျဉ်ကိုခွ

တခု တကောင် ကဗျာအသုံးလေးတွေ ဆရာ့ဆီပို့လိုက်ပါတယ်ရှင့် ကျေးဇူး။ အရင်ကလည်း ပို့ကြတယ်။ ကျေးဇူး။ ဆီး ဆော ပျဉ်ကိုခွ ရန်ကုန်မြို့ကို သင်လမ်းပြ ခြေတဖက်ချီ ခြေတဖက်ချ ရန်ကုန်သွားလမ်း ဤသို့ဗျ ခုခေတ်က မြန်မာစာဆရာတွေမှာ ခြေတဖက် မရှိကြရတော့ပါ။ ကန်တော့။ ခြေတဖက်ရှိတယ်လို့ သင်ပေးရင် အလုပ်ပြုတ်မယ်။ ဆောရီး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ ၁၅-၄-၂၀၁၉

ရိုင်းလာကြသလား ဘာ့ကြောင့်လဲ

မေးခွန်းတခု = ဆရာ အခုတလော လေ့လာမိသလောက် ဗမာပြည်မှာ လူငယ်တွေ ရိုင်းလာကြတယ် ဆရာ။ ဒါဟာ ပညာရေးကြောင့်လား။ ပတ်ဝန်းကျင်ကြောင့်လား။ ခေတ်ဆိုး၊ စနစ်ဆိုး ကြောင့်လား ဆရာ။ ပြန်စာ ကျွန်တော့ကိုယ်ပိုင်သုံးသပ်ချက် မထည့်သေးပါ။ ယနေ့ခေတ်မှာ မသုံးမဖြစ်တော့တဲ့ AI ကို မေးပါမယ်။ (၁) မြန်မာပြည်မှာ လူငယ်တွေ ရိုင်းလာကြတယ်။ ဒါဟာ ပညာရေးကြောင့်လား။ ပတ်ဝန်းကျင်ကြောင့်လား။ ခေတ်ဆိုး၊ စနစ်ဆိုး ကြောင့်လား။ Gemini ဗမာပြည်က လူငယ်တွေရဲ့ အမူအကျင့် ပြောင်းလဲလာတာဟာ အကြောင်းရင်း တခုတည်းကြောင့် မဟုတ်ဘဲ အဘက်ဘက်က ယိုယွင်းလာတဲ့ အခြေအနေတွေ စုပေါင်းသွားတာလို့ မြင်မိပါတယ်။ ဒါဟာ တကယ်တမ်းတော့ နက်နဲတဲ့ လူမှုရေး ပြဿနာတခုပါ။ အချက်အလက်အလိုက် ခွဲခြားကြည့်မယ်ဆိုရင် - ပညာရေး စနစ်: ယခင်က ပညာရေးဟာ ဗဟုသုတအပြင် ကိုယ်ကျင့်တရား၊ ယဉ်ကျေးမှုနဲ့ သူတပါးအပေါ် လေးစားသမှု (Etiquette) ကိုပါ သင်ကြားပေးတဲ့ စနစ်ရှိခဲ့ပါတယ်။ အခုနောက်ပိုင်းမှာတော့ ပညာရေးဟာ အမှတ်ကောင်းဖို့နဲ့ အောင်လက်မှတ်ရဖို့ကိုပဲ ဦးတည်လာတဲ့အတွက် လူမှုရေး စည်းကမ်းနဲ့ စာရိတ္တပိုင်းဆိုင်ရာ လမ်းညွှန်မှုတွေ အားနည်းသွားတယ်လို့ ဆိုနိုင်ပါတယ်။ ပတ်ဝန်းကျင်နဲ့ နည်းပညာ: အခုခေတ်မှာ လူငယ်တွေဟာ မိသားစု၊ ပတ...