Skip to main content

Posts

"မြသန်းတင့်သည် သတ်ပုံမှန်အောင်မရေးတတ်ပါသဖြင့် ပြင်ပေးထားပါသည်"

(ပုံ ပြန်ထုတ်စာအုပ်တိုက် အယ်ဒီတာအဖွဲ့ကြီး) တင်ထားတဲ့ကဗျာ = လက်ကျန်တပွင့် (တင်မိုး) ကွန်မင့်တခု = စသတ် သတ်ခိုင်းပြီးတဲ့နောက် အဲဒီလိုရေးရင် မှားနေတယ်လို့ အပြောခံရတယ်။ ဟုတ်တယ်။ အဲလိုပြောတဲ့သူတွေက ဆရာတင်မိုးထက် မြန်မာစာတော်တယ်လို့ သွေးနားထင်ရောက်နေကြတယ်။ (၁) စစ်နှင့်ငြိမ်းချမ်းရေး ၆ နှင့်စပ်လျဉ်း၍ ထုံးမြရွက်နှင့်၊ လိုက်ဖက်တင့်မှတ်၊ ကိုယ်ဝတ်တော်မှာ၊ မလ္လာရနံ့၊ မွှေးပျံ့ကြိုင်ရွှင်း၊ ပယင်းရွှေရည်၊ ပွတ်လဲ့ကြည်သို့၊ မြရည်ကြောစိမ်း၊ လဲ့လဲ့ရှိန်းမျှ၊ ခပ်သိမ်းကလျာ၊ ရှုဘွယ်သာလျှင်၊ သိင်္ဂါလျှံတောက်၊ လက်ကောက်လက်ကြပ်၊ ရည်လျှပ်ဆံကျင်၊ မျှမဆင်လည်း၊ တိုင်းပင်တင့်မှတ်ရသော လှခေါင်ထွတ်တဦးလည်းဖြစ်သည်။ လှခေါင်ထွတ်(တစ်)ဦးတည်း မဟုတ်ပါ။ မြသန်းတင့် မှားသလားလို့ တင်တော့ မြသန်းတင့် မှားတယ်တဲ့။ (၂) စစ်နှင့်ငြိမ်းချမ်းရေး ၈ နှင့်စပ်လျဉ်း၍ စစ်နှင့်ငြိမ်းချမ်းရေး ဝတ္ထုကြီးသည် စစ်နှင့်စစ်လူတန်းစားကို စွဲဆိုလိုက်သော စွဲချက်ကြီးတခုဖြစ်သည်ဟု ကမ္ဘာကျော် အင်္ဂလိပ်စာရေးဆရာကြီး အီး၊ အမ်ဖောစတားက ရေးခဲ့၏။ မြသန်းတင့် မှားသလားလို့ တင်တော့ မြသန်းတင့် မှားတယ်တဲ့။ လက်ထဲမှာ စစ်နှင့်ငြိမ်းချမ်းရေး မူရင်းစာအုပ်တွေရှိတယ်။ ပြန်ထုတ်ကြတာ ...
Recent posts

မျက်နှာသိ ငါးပိမဝယ်ရ

ဆရာ မျက်နှသိ(မျက်နှာသိ) ငပိ(ငါးပိ)မဝယ်ရာ ဆိုတဲ့ စကားရဲ့အဓိပ္ပါယ်နဲ့ သူ့ရဲ့ အသုံးကို သိပါရစေ ခင်ဗျ။ (၁) မျက်နှာသိ ငါးပိမဝယ်ရ မိမိနှင့်သိကျွမ်းသည်ဟု စိတ်ချပြီး ငါးပိဝယ်လျှင် စိတ်တိုင်းမကျသည့်အခါ ပြန်ပြောရန် အားနာရ သဖြင့် မဝယ်ပါလေနှင့်။ ထိုနည်းတူ မိမိနှင့် ခင်မင်ရင်းနှီးပြီးသူဟု ယုံကြည်စိတ်ချပြီး အလုပ်အတူတူ လုပ်ပါက စိတ်တိုင်းမကျသည့်အခါ မျက်နှာနာရသဖြင့် အတူတကွ ဖက်စပ်လုပ်ကိုင်ခြင်း မပြုပါလေနှင့်။ (၂) မျက်နှာသိငါးပိမဝယ်နဲ့ ခင်မင်သိကျွမ်းသော ငါးပိသည်ဆိုင်တွင် ငါးပိဝယ်သောအခါ ပစ္စည်းညံ့ရောနှောပေးမည်ဟု မထင် သဘောပိုက်ခါ ပို၍အညံ့ပို၍ရောနှောပေးပါက နောက်တကြိမ် ဝယ်ယူမည်မဟုတ်ဟု တွက်ဆကာ ဖောက်သည်ရအောင် ပစ္စည်းကောင်းကိုသာ ထုတ်ပေးတတ်သည်ဖြစ်၍ မျက်နှာသိဆိုင်တွင် ငါးပိမဝယ်ရာဟုဆိုလိုသည်။သိကျွမ်းသူများသည် တခါတရံတွင် သူစိမ်းထက်ပို၍ ကောက်ကျစ်လှည့်ဖျားတတ်သိအခါတွင် သုံးနှုန်းသည်။ (၃) အလွန်ရင်းနှီးသူ၊ မိတ်ဆွေသူငယ်ချင်း သို့မဟုတ် မျက်နှာသိသူနှင့် ငွေကြေး၊ ကုန်သွယ်ရေး ဆက်ဆံမှုများ ပြုလုပ်ရာတွင် ဈေးနှုန်းကိစ္စ အရည်အသွေးကိစ္စ ချေးငှားခြင်း၊ အကြွေးကိစ္စ တို့ကြောင့် စိတ်မကောင်းစရာများ ဖြစ်ပေါ်နိုင်သဖြင့် ရင်းနှီးမှု ပျက်...

“Talking to a brick wall” အုတ်နံရံနှင့် စကားပြောသကဲ့သို့

Uma no mimi ni nenbutsu (馬の耳に念仏) သည် ဂျပန်စကားပုံတခုဖြစ်ပြီး နားမထောင်သောသူ သို့မဟုတ် ဂရုမစိုက်သောသူထံ အကြံပေးခြင်း၊ အရေးကြီးသော စကားပြောခြင်း ပြုလုပ်ရာတွင် အသုံးပြုကြသည်။ “မြင်းနားတွင် နေမ္ဗုဆု ရွတ်ခြင်း” ဟု အဓိပ္ပါယ်ရသည်။ (နေမ္ဗုဆုဆိုသည်မှာ ဗုဒ္ဓဘာသာ သာသနာတွင် ဘုရားနာမတော်ကို ရွတ်ဆိုခြင်းဖြစ်သည်။) အဓိပ္ပါယ်မှာ — နားမလည်နိုင်သူ၊ နားမထောင်လိုသူထံ အကြံဉာဏ်ပေးခြင်းသည် အကျိုးမရှိခြင်းကို ဆိုလိုသည်။ အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် — “Talking to a brick wall” (အုတ်နံရံနှင့် စကားပြောသကဲ့သို့) ဟု ဆိုကြသည်။ မြန်မာဘာသာနှင့် နှိုင်းယှဉ်ပါက — “နားမလည်သူထံ သဘောတရားရှင်းပြခြင်း” “မနားထောင်သူကို စကားပြောသကဲ့သို့” “မြင်းနားတွင် သံပုရာရည်လောင်းသကဲ့သို့” (သဘောတရားအရ ဥပမာပေးသုံးနိုင်သည်) အဓိကသဘောတရားမှာ — နားမထောင်သူထံ စကားပြောခြင်းသည် အကျိုးမရှိခြင်းကို ဖော်ပြသော စကားပုံဖြစ်သည်။ “ကျွဲပါးစောင်းတီး” နှင့် အလွန်ဆင်တူပါသည်။ ကျွဲပါးစောင်းတီး ဆိုသည်မှာ — ကျွဲသည် စောင်းသံ၏ တန်ဖိုးကို နားမလည်နိုင်သကဲ့သို့ နားမလည်သူ၊ မခံစားတတ်သူထံ အလှတရား၊ သဘောတရား သို့မဟုတ် အကြံဉာဏ် ပြောဆိုခြင်းသည် အကျိုးမရှိကြောင်း ဆိုလိုပါသည်။ ဂျပန်စကားပု...

Ghost pepper တစ္ဆေငရုတ် Umorok ဥမရုတ်

ကွန်မင့်တခု = ပုံထဲက ငရုတ်သီးကတော့ ကုလားအော်သီးတဲ့။ အဲလိုထင်နေကြတယ်။  ပုံထဲကငရုပ်သီးဟာ မြန်မာပြည်ကို အိန္ဒိယနိုင်ငံ ကသည်း ခေါ် မဏိပူနဲ့ နာဂဒေသကနေလာပါတယ်။ အဲဒီမှာ Umorok ဥမရုတ် လို့ခေါ်တယ်။ မြန်မာလူမျိုးတွေက ရွှေလံဘို (ရွှေလံဗိုလ်) လို့ အမည်ပေးကြတယ်။။ ယူအက်စ်အေကို မက်ဆီကိုကနေလာတယ်။ သူတို့က Ghost pepper လို့ ခေါ်တယ်။ မြန်မာနိုင်ငံပီပီ တယောက် နှစ်မျိုးပြောလေ့ရှိကြလို့ အမည်တွေများတယ်။ ကုလားအော်ငရုတ်သီး (ခေါ်) အာဝါးသီး အစားအသောက်တွေ၊ အပင်တွေ၊ ပန်းတွေကို နေရာဒေသအလိုက် အမျိုးမျိုးခေါ်ကြတယ်။ ပုံထဲကငရုတ်သီးကို Umorok ရွှေလံဗိုလ် လို့သာ ခေါ်ပါတယ်။ အညာဒေသမှာ ကုလားအော်သီးဆိုတာ ရွှေအပ်သီး၊ မိုးမျှော်သီးကိုသာ ခေါ်ကြတယ်။  အာဝါးသီးလို့ တော့ မကြားဘူးသေးပါ။ အာဝါးဆိုတာ ကလေးတွေကို မွှေး (နမ်း) တာ။ ပုံထဲက အလွန်စပ်တဲ့ ငရုတ်သီးရဲ့ မူရင်းအမည်တွေကလည်း အမျိုးမျိုး။  - ရွှေလံဘို - ရွှေလံဗိုလ် - အာဝါးသီး - Ghost pepper တစ္ဆေငရုတ် (မက်စီကန်) - Umorok ဥမရုတ် (ကသည်း၊ မဏိပူ) ကျွန်တော်က ဒီငရုတ်အမျိုးအစားကိုလည်း ကြိုက်တယ်။ အခြောက်က ပိုစပ်တယ်။ အစိမ်းနဲ့ အခြောက် မွှေးတာခြင်း မတူ။ ယူအက်စ်အေမှာလည်း ဝယ်လို့ရတယ...

"၁၉၈၀ ကို ရှေးတဲ့"

၁၉၈၀ ခုနှစ်က ထွက်ခဲ့တဲ့ Album လေးပါဆရာ တခြမ်းပဲ့ အသဲ တယောက်ထဲဘဲ ချစ်တယ် တပြည်လုံးအတွကဖြန့်ချီရေး ဟုတ်။ ကျေးဇူး။ အရင်ခေတ်က သီချင်းတွေလည်း ကောင်း။ မြန်စာလည်း သတ်ပုံ မှန်ခဲ့တယ်။ အဲလိုရေးတဲ့အခါ ရှေးကဟာတွေ လာမပြောနဲ့ဆိုသူတွေကလည်း များတယ်။  သူတို့က ၁၉၈၀ ကို ရှေးတဲ့။ ၁၉၄၈ မြန်မာ့လွတ်လပ်ရေးကြီးလည်း ရှေးဟောင်းပစ္စည်း ဖြစ်သွားပြီ။ သတ်ပုံမှန် မြန်မာစာထက်အရင် ချောင်ထိုးထားခံရပြီ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ကျွန်တော် (၁) ဂဏန်းတွေစုနေပါတယ်

ဆရာရေ ကျွန်တော် စာအုပ်တအုပ်ထုတ်လိုက်နိုင်ပါပြီ။ (ကိုယ်ပိုင်ငွေဖြင့်စာအုပ်အနည်းငယ်သာ) အဲ့ဒီစာအုပ်မှာ ဆရာ့ရဲ့ လမ်းညွန်မူအတိုင်း စာလုံးပေါင်းတွေကို ရေးထားပါတယ်။ "တစ်"ဟုမရေးဘဲ အမှန် "တ"ဟုသာ ရေးပါသည်။ ဆရာ့ကိုလည်းကျေးဇူးအများကြီးတင်ပါတယ်။ လေးစားလျှက်ပါ ဆရာ  ဟုတ်။ ကျေးဇူး။ မြန်မာစာသတ်ပုံမှန်ကို လေးစားပြီး အခုလို သတ်ပုံပျက်ခေတ်မှာ စာအုပ်ထုတ်ရဲတဲ့ သတ္တိလည်းကောင်းတယ်။ ကျွန်တော့်စာတွေကိုတော့ ထုတ်ပေးရဲတဲ့စာအုပ်တိုက် မရှိပါ။ သတ္တိမရှိသူတွေကို အပြစ်မဆိုပါ။ ကျွန်တော့အမည်ကြောင့် ဖြစ်နိုင်ပါတယ်။ မက်ဆေ့ချ်ရေးသူရဲ့စာအုပ်ကို တယောက်တည်းက ဝယ်ဖတ်လည်း (၁) ဆိုတာ သုညထက် တန်ဖိုးကြီးပါတယ်။ ကျွန်တော်လည်း (၁) ဂဏန်းတွေစုနေပါတယ်။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

The Cock & the Fox ကြက်ဖနှင့် မြေခွေး

ကလေးများအတွက် Æsop ပုံပြင် တနေ့ ညနေပိုင်း အလင်းရောင်ကမ္ဘာကြီးပေါ်သို့ နေမင်း နစ်မြုပ်ဆင်းသက်နေစဉ် ဉာဏ်ကြီးမားသော ကြက်ဖအိုတကောင်သည် သစ်ပင်တပင်ပေါ်သို့ ပျံတက်၍ အိပ်စက်ရန် ထိုင်နေရာယူလေသည်။ အိပ်ရန် တောင်ပံကို သုံးကြိမ် လှုပ်ခတ်ပြီး အသံမြည်စွာ ကူးကြွေးလေသည်။ ထို့နောက် ခေါင်းကို တောင်ပံအောက် ထည့်ရန် ဆန္ဒရှိချိန်တွင် ၎င်း၏ မျက်စိလုံးသေးများက အနီရောင် တစင်းတန်းကို မြင်မိသကဲ့သို့ ဖြစ်၍ နှာခေါင်းရှည်ချွန်တခုကိုလည်း မြင်လိုက်ရသည်။ ၎င်း၏ အောက်ဘက်တွင် မြေခွေးတကောင် ရပ်နေသည်။ “အံ့သြဖွယ် သတင်းကောင်းတခု ကြားသလား” ဟု မြေခွေးသည် ပျော်ရွှင်စိတ်လှုပ်ရှားစွာ အော်ခေါ်လေသည်။ “မည်သည့်သတင်းနည်း” ဟု ကြက်ဖက တည်ငြိမ်စွာ မေးလေသည်။ သို့သော် ၎င်း၏ အတွင်းစိတ်တွင် ထူးဆန်း၍ တုန်လှုပ်သည့် ခံစားချက်တခု ပေါ်ပေါက်လာသည်။ ၎င်းသည် မြေခွေးကို အလွန် ကြောက်ရွံ့လေသည်။ “သင်၏ မိသားစုနှင့် ကျွန်ုပ်၏ မိသားစုသာမက အခြားသတ္တဝါအားလုံးတို့သည် ယခုမှစ၍ ထာဝရ မတူကွဲပြားမှုများကို မေ့ပစ်ကာ ငြိမ်းချမ်းရေးနှင့် မိတ်ဆွေသဘောဖြင့် နေထိုင်ရန် သဘောတူညီကြပြီ။ စဉ်းစားကြည့်ပါလေ။ ချစ်သော မိတ်ဆွေကြီး၊ အောက်သို့ ဆင်းလာပါ။ ပျော်ရွှင်ဖွယ် အဖြစ်အပျက်ကို အတူတ...