Skip to main content

Posts

လဲ နှင့် လည်း အသံထွက်

လည်း ကို အမြဲတမ်း လဲ လို့အသံထွက်ပါသလား။ ကျနော်တို့အထက်တန်းတုန်းက မြန်မာစာဆရာက လည်းကို လုံးကြီးတင် ဆံခတ် အသံနဲ့ဖတ်ပါတယ်။ အဲဒါရောမှန်လားဆရာ။ လည်း လည်း – စည်း / လဲ / နာမ်၊ ကြိယာစသည့် ပုဒ်တခုခုကို သုံးစွဲ ရာ၌ အထက်ရည်ညွှန်းရင်း ဆိုလိုရင်းနှင့်သာမပြီးပဲ၊ ထိုအ ကြောင်းအရာကို ထပ်ဖြည့်ပေါင်းစည်း၍ ငင်သည့်သဘော ဖြင့်သုံးသောစကားလုံး။ “သူလည်းလာ၏။” “သူသည်လည်း စား၏။” “စာအုပ်ကိုလည်းဝယ်၏။” “ပြည်ပုရံသူ၊ ရှိလျှင် မူလည်း၊ မပြုလာဘံ့။” မင်္ဂစိုး* ၈။ “ကံစေ့နဂိုရ်၊ ငြိုငြင်သဖြင့် လည်း။” ကံကုဏ်။ ၄၀၃။ “လယ်သမားသည် ထွန်လည်းထွန် ၏။ စိုက်လည်းစိုက်၏။” (ကြိယာနှင့်တွဲသောအခါ ကြိယာ ကို နှစ်ထပ်ပြု၍ အကြား၌ သုံးလေ့ရှိ၏။ နောက်ကြိယာကို ပဓာနထား၍ ရှေ့ကြိယာပုဒ်ကို ဝိသေသနသဘော သုံး သည်။) လည်းကောင်း – စည်း / လဂေါင်း / ၁။ ရှေ့ က ဆိုခဲ့ပြီးသည့် အပြင် အခြားထပ်တူဆိုရန်ရှိသောအခါတို့ တွင် ပုဒ်အသီး သီးတို့ ၏အဆုံး၌ တွဲစပ်သုံးသော စကားလုံး။ နောက်ပုဒ်၊ နောက်ပုဒ်တို့ ကို တပေါင်းတည်း တဆက်တည်း အနက် ကောက်ယူရန်ညွှန်ပြသောစကားလုံး။ “ကံကိုလည်းကောင်း၊ ကံ၏အကျိုးကိုလည်းကောင်း၊ မသိခြင်းကိုဆိုသည်။” လင်း။ ၁၀။ (ကံရော ကံ၏အကျိုးပါပေါင်း၍ ဆိုသည်။) ၂။ ထပ်တူ အတို...
Recent posts

လေ

လေ က ဆရာ ဘယ်လိုနေရာမှသုံးတာ လေ၁ – ကြိ / လေ / ၁။ အသုံးမပြုရပဲ ပြုန်းတီးပျက်စီးသည်။ အသုံးမကျပဲအလဟဿဖြစ်သည်။။ “ငါးခုတ်ရာ၌ပင် အသုံးလှ အောင်နှင့် မလေအောင် ခုတ်တတ်ရသေး၏။” အတ္ထာ၊ ဒု၊ ၁၅၇။ ၂။ စိတ်တည်ငြိမ်မှုလွင့်ပါးသည်။ ရည်ရွယ်ချက်မရှိ လည်ပတ်သွားလာနေသည်။ “အသီးကြွေ အပင်အောက်၊ အဆီးလေ အဖ နောက်။” ပုံ။ လေ၂ – ပစ္စည်း / လေ / ၁။ ကြိယာ၏အဆုံးတွင် ဝိဘတ်နှင့်အတူ သုံးလေ့ရှိသော စကားလုံး။ (တစုံတရာ ဖြစ်ပျက်မှုများကို ပြန်လည်တင်ပြရာ၌ အသုံးများသည်။) “ယုန်လည်းတောသို့ ထွက်ပြေးလေ၏။” ၂။ တိုက်တွန်းကြောင်းညွှန်ပြရာ၌ ကြိယာ နောက်တွင်ဆက်၍ သုံးသော စကားလုံး။ “ဟောကြလေ ကုန်လော။” စတု၊ တ၊ ၁၃။ “ကျင့်ဆောင်ကြလေ။” စတု၊ တ၊ ၂၁။ ၃။ တကယ်၊ အမှန်၊ ဧကန်ဟူသောနက်ပေါ်စေ ရန် ဝါစကာ ကံ၊ ကတ္တားတခုခုတို့ ၏အဆုံး၌ ဆက်၍သုံးသော စကားလုံး။ “တနေ့ကတောင် အဂ္ဂမဟာပဏ္ဍိတဘွဲ့ရသေး တယ်လေ။” တင်းစာ။ “ပူပင်ငြင်ငြို၊ ကျမကိုလေ၊ ဟုမဆိုပါ ဘုမ်းမိစကာ။” သူဇာ* ၅၄။ “ကျွန်တော်လေ၊ မနေ့က မျှော် နေလိုက်တာ။” – အာလုပ်/လေ/၁။ တစုံတဦးကို ဦးတည်ခေါ် ဝေါ် ရာ၌ နာမ် နောက်တွင် ဆက်၍သုံးသောစကားလုံး။ “အဆွေတို့ လေ၊ ရတနာဆွေ၊ ရွှေမိုးငွေ၍၊ သပြေမည်ခံ၊ ပြည်ပုဂံယ်။” ရွှေ၊ ၁၄၊ ၁၅၊ ၂၇။ ၂။ ကြိမ်းမ...

ပျောက်တော့ မပျောက်ပါ

ကွန်မင့်တခု = အခုလေးတင် American accent လိုက်နားထောင်နေတာ ဆရာ။ Why did you lie? = Why July? အမေက ပြောတယ်။ အဲလိုကြီးတွေ ငါမကြိုက်ဘူးတဲ့။ အဲဒါနဲ့ ကျွန်တော်က ဒါဆိုရင် ဥပမာတခုပြောမယ်၊ ကျွန်တော်တို့ ဗမာမှာလည်း အတူတူပဲလေလို့။ 'မဟုတ်ဘူးလေ'ကို အမြန်ပြောလိုက်တော့ 'မှုတ်ဖူးလေ'လို့ပဲ ထွက်ကြတယ်မဟုတ်လားလို့ ပြောလိုက်တယ်။ ဟုတ်။ ကျေးဇူး။ အပြောစကားသံတွေ၊ ဒေသိယစကာလုံးတွေ၊ ခေတ်စကားတွေနဲ့ ခေတ်ပျက်အသုံးတွေ ရှိပါတယ်။ စကားသံနဲ့ စာလုံးပေါင်းတွေကတော့ ထပ်တူမကျပါ။  အဘိဓာန်နဲ့ သတ်ပုံကျမ်းတွေမှာ စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကိုသာ ထည့်တယ်။ ဘန်းစကားစာအုပ်၊ ခေတ်စကားစာအုပ်တွေမှာတော့ ထည့်လိုရာထည့်ကြပါတယ်။ နောက်တချက် ဘာသာစကားဆိုရမှာလည်း အင်္ဂလိပ်မှာ ဗြိတိသျှသံကို ဗြီတိသျှ အစစ်ချင်းသား မှန် မမှန်သိတယ်။  အမေရိကန်အင်္ဂလိပ်လည်း အတူတူဘဲ။ ဆိုးတာတခုက အမေရိကန်အင်္ဂလိပ်စာ ဆိုတာက တကယ့်ကို ကပြား။ နှစ်မျိုးစပ်သာ မကတော့ပါ။ မြန်မာစကားလည်း အတူတူဘဲ။ စံကိုက်တွေကို သိသူ၊ လိုက်နာသာ ရှားပါးလာပြီ။ ပျောက်တော့ မပျောက်ပါ။ ပျက်နေပြီ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Overgeneralization အဲဒါလည်း လွဲပြန်ပြီ

ကွန်မင့်တခု = ဒေါက်တာတို့ ခေတ်က လူကြီးတွေသာ အသိညဏ်ရှိပီး ဆုံးမသွန်သင်ခဲ့ရင်။  Post တင်လိုက်မယ်။ ကွန်မင့်ရေးသူ = ကျနော်တို့ပတ်ဝန်းကျင်က လူကြီးတွေ ပြောပါတယ် မှတ်ချက် အဲဒါလည်း လွဲပြန်ပြီ။ ဒေါက်တာဆိုတာ ကျွန်တော်ဖြစ်ရင် ကျွန်တော်က လူကြီးမင်းရဲ့ ပတ်ဝန်းကျင်က မဟုတ်ပါ။ ကောက်ချက်ချတယ်ဆိုတာ အတော်ကို သတိကြီးရတယ်။ ဝါးလုံးသိမ်းကောက်ချက်ရဲ့ အမှားတွေစာကို ၃-၄ ခါ တင်ပြထားတယ်။ အဆိုးကိုပြောလိုတဲ့ ကောက်ချက်သာမကာ အကောင်းကိုပြောရာမှာလည်း လွယ်လင့်တကူ မလုပ်အပ်ပါ။ "ဝါးလုံးသိမ်းကောက်ချက်" ဆိုတာ "Overgeneralization" သို့မဟုတ် "Hasty Generalization" (ယေဘုယျဆန်လွန်းသော ကောက်ချက်ချမှု / ကောက်ချက်စောမှု) မြန်မာ့ဆိုရိုးစကား "ဝါးလုံးချီးသုတ်ရမ်း" သို့မဟုတ် "ဝါးလုံးသိမ်းရိုက်" ဆိုတဲ့သဘောနဲ့ အနီးစပ်ဆုံး။ (ကန်တော့) တစုံတခု သို့မဟုတ် လူအနည်းစု၏ အပြုအမူ၊ ဖြစ်ရပ်အနည်းငယ်ကို ကြည့်ပြီး တဖွဲ့လုံး၊ တပြင်လုံး သို့မဟုတ် လူအားလုံးနဲ့ ဆိုင်တယ်လို့ ခြုံငုံကောက်ချက်ချလိုက်ခြင်းမျိုး ဖြစ်တယ်။ အဲလိုကောက်ချက်ချခြင်းရဲ့ အဓိကအားနည်းချက်နဲ့ အလွဲအမှား (Fallacies) တွေ -  ၁။ အချက်အလက် လုံလောက...

မြန်မာလိုအသံထွက်များ

  (စသံနဲ့ ဆသံ မကွဲသူများအတွက်) (၁) Cancer မြန်မာလိုအသံထွက် Cancer ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "ကင်ဆာ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။ ကင် (Can) ဆာ (cer) (၂) Tsunami ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "ဆူနာမီ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။ ဆူ (Tsu) - အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် 'T' အသံသည် အသံတိတ် (Silent) ဖြစ်သွားပြီး 'ဆူ' ဟုသာ အဓိကအသံထွက်ပါသည်။ နာ (na) မီ (mi) မြန်မာစာပေနှင့် သတင်းများတွင်လည်း "ဆူနာမီ" ဟုပင် လုံးကောက်အသံထွက်အတိုင်း တိုက်ရိုက်အသုံးများကြပြီး၊ မြန်မာမှုပြု၍ "ပင်လယ်ရေအောက် ငလျင်ကြောင့်ဖြစ်သောဧရာမလှိုင်းလုံးကြီးများ" ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပါသည်။ (၃) Strawberry မြန်မာလိုအသံထွက် Strawberry ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "စထရောဘယ်ရီ" (သို့မဟုတ်) "စတရောဘယ်ရီ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။ စထရော / စတရော (Straw) ဘယ် (ber) ရီ (ry) (၄) Arsenal မြန်မာလိုအသံထွက် Arsenal ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "အာဆင်နယ်" ဟု အသံထွက်ရုံသာမက စာရေးသားရာတွင်လည်း ဤအတိုင်းပင် အသုံးများပါသည်။ အာ (Ar) ...

လဲ နှင့် လည်း

လဲ နှင့် လည်း ဆရာရှင့် လဲနဲ့လည်းရဲ့သုံးနှုန်းပုံကွာခြားမှုလေးသိချင်ပါတယ်ရှင့် “လဲ” နှင့် “လည်း”  အဓိက အနှစ်ချုပ်မှာ အောက်ပါအတိုင်း ဖြစ်ပါသည် - ၁။ အခြေခံ ခွဲခြားပုံစံ လဲ - အမေးသဘောသက်ရောက်သော ဝါကျအဆုံးစကားလုံး (ဥပမာ - ဘာဖြစ်လို့လဲ၊ ဘယ်လဲ) သို့မဟုတ် တိမ်းစောင်းလဲကျခြင်း (ဥပမာ - ချော်လဲသည်) စသည်တို့တွင် သုံးသည်။ လည်း - အတူတူဖြစ်ကြောင်း၊ ပါဝင်ကြောင်း (ဥပမာ - ငါလည်းလိုက်မယ်၊ စားလည်းစား ပြောလည်းပြော) စသည်တို့တွင် သုံးသည်။ ၂။ ပို့စ်တွင် ဖြေရှင်းထားသော အမေးအဖြေများနှင့် သတိပြုရန်အချက်များ စာဖတ်သူများ၏ မေးခွန်းများ - ကျောင်းသင်ရိုးသစ်ဖတ်စာအုပ်များ၊ ကဗျာများနှင့် စကားပြောဟန်များတွင် "လဲ" နှင့် "လည်း" အသုံးပြုမှု ရှုပ်ထွေးနေသဖြင့် စာဖတ်သူများက မည်သည်က အမှန်ဖြစ်ကြောင်း မေးမြန်းထားကြသည်။ စံကိုက်သတ်ပုံနှင့် ခြွင်းချက် - ကာတွန်း၊ ကဗျာ၊ သီချင်း၊ သံချပ်၊ ဆောင်ပုဒ်များတွင် အသံ၊ ကာရန် သို့မဟုတ် ဟာသမြောက်စေရန် စံကိုက်သတ်ပုံမဟုတ်သည်များကို သုံးတတ်ကြသော်လည်း ၎င်းတို့ကို သတ်ပုံကျမ်းအဖြစ် မှတ်ယူ၍မရကြောင်း ရှင်းပြထားသည်။ ကဗျာသာဓကများ - စကားပြောဟန် သို့မဟုတ် ကာရန်အလို့ငှာ "လဲ" ကို ...

“လူကြီးတွေ အလိုမရှိ”

တင်ထားတဲ့စာ = တစ်ရား ကွန်မင့်တခု = ဒေါက်တာတို့ ခောတ်က လူကြီးတွေသာ အသိညဏ်ရှိပီး ဆုံးမသွန်သင်ခဲ့ရင်။  ပြန်စာ ၁။ ရှေးကဟာတွေ လာမပြောနဲ့။ ၂။ ပုဂံခေတ်ကဟာတွေ ထားလိုက်တော့။ ၃။ ဂန္ထဝင်တွေ အောက်သွားပြီ။ ၄။ လက်ရှိသာ တရားဝင်တယ်။ ၅။ ခေတ်ဆိုတာ မသိဘူးလား။ မြန်မာစာရေးတာကို လာဆဲကြလို့ ဘလော့ရတာ ၅၀၀ ကျော်ပြီ။ ထို့ကြောင့် အသက်ကြီးသူတွေမှာ ဉာဏ်မရှိ။ နောက်လူတွေကို ပြောဆိုဆုံးမခြင်း မရှိ။ အလေအလွင့်များတည်း။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ