Skip to main content

Renaming အမည်ပြောင်းခြင်း

အိန္ဒိယက မွန်ဘိုင်းကို အရင်က ဘုံဘေလို့ ရေးတာ ဖတ်ဘူးပါတယ်ဆရာ။ အဲ့ ၂ခု အတူတူပါဘဲလားခင်ဗျ။

အိန္ဒိယနိုင်ငံဟာ မြန်မာပြည်လိုပဲ ဗြိတိသျှကိုလိုနီဖြစ်ရာကနေ လွတ်လပ်ရေးရတယ်။ သူတို့ဆီမှာ အင်္ဂလိပ်စာနဲ့ အင်္ဂလိပ်ယဉ်ကျေးမှု ပိုပြီး အမြစ်တွယ်တယ်။ လွတ်လပ်ရေးရပြီးနောက် အင်္ဂလိပ်လက်ထက်ကအမည်တချို့ကို ပြောင်းလိုက်တယ်။ တချို့ကို ၁၉၄၇ ကတည်းကပြောင်းတယ်။ မကြာခဏ နောက်အမည်တွေပါပြောင်းတယ်။

Bombay ဘုံဘေ ကို Mumbai မွန်ဘိုင်း (၁၉၉၅)၊

Madras မဒရပ်စ် ကို Chennai ချနိုင်း (၁၉၉၆)၊

Cochin ကိုချင် ကို Kochi ကိုချီ (၁၉၉၆)၊

Calcutta ကာလကတ္တား ကို Kolkata ကိုလ်ကာတား (၂၀၀၁)။

ပြည်နယ်အမည် တချို့ကိုလည်း ပြောင်းထားတယ်။

Travancore-Cochin ကနေ Kerala (1 November 1956)

Madhya Bharat ကန Madhya Pradesh (1 November 1959)

Madras State ကနေ Tamil Nadu (14 January 1969)

Mysore State ကနေ Karnataka (1 November 1973)

Uttaranchal ကနေ Uttarakhand (1 January 2007)

Orissa (သြရိသ) ကနေ Odisha (4 November 2011)

ပြောင်းဖို့ကြိုးစားနေတဲ့အမည်တွေလည်းရှိတယ်။

Kerala ပြည်နယ်ကနေ Keralam ပြည်နယ်၊

West Bengal ပြည်နယ်ကနေ Bangla ဘင်္ဂလားပြည်နယ်၊

Goa (ဂိုအာ) ပြည်နယ်ကနေ Govapuri ပြည်နယ်၊

Nagaland (နာဂလန်း) ပြည်နယ်ကနေ Naganchi ပြည်နယ်စသဖြင့်။

သူတို့ဆီမှာ ကိုလိုနီခေတ်ကအမည်ကို လက်မခံချင်တာနဲ့ ဒေသဆိုင်ရာ အမျိုးသားရေးစိတ်ကြောင့် ပြောင်းတာ ဖြစ်ပါတယ်။

အိန္ဒိယမှာ ပြည်နယ်နဲ့ မြို့အမည်တွေပြောင်းတာကို ဒီမိုကရေစီကျင့်စဉ်အရနဲ့ ဥပဒေပြုမှုအဆင့်ဆင့်အရ လုပ်ရတယ်။

မြန်မာပြည်က စစ်အစိုးရလက်ထက်က အမည်ပြောင်းနဲ့ သတ်ပုံပြောင်းတွေဟာ ငါအုပ်ချုပ်နေတာ ငါ့သဘော လုပ်ထားတာ။ အစိုးရအဆက်ဆက်မှာ ကပ်ဖါးပညာရှင်တွေကလည်း များတယ်။ ဘယ်အစိုးရလက်ထက်ကြည့်ကြည့် သိပ်မထူးလှဘူး။ သတ်ပုံတွေ ကမောက်မဖြစ်တာ ပညာရှင်ဆိုသူတွေနဲ့ ပိုဆိုင်တယ်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ

ရှေးရေစက်

ရေး - ရွှေတိုင်ညွန့် ဆို - ဝင်းဦး + မာမာအေး လူမြင်ရင် ချစ်ချင်ဖွယ် ရူပါရုံ ချောလှတယ် သဘောကောင်းတဲ့ သူကလေးရယ် အတူဆုံဖို့ နဖူးစာရေးတယ် ယုံကြည်ဖွယ် မာယာနှောကာ ပြောတတ်တဲ့သက်လှယ်ရယ် နောင်ခါဝယ် မေရှင်ကလေးကို အရေးမစိုက်မှာ အလွန်စိုးတယ် ချစ်မှာလားကွယ်  မေတ္တာထားတယ်  ရှေးရေစက် ကံဆုံတယ် တူနှစ်သွယ် ဆုံဆည်းရတယ် ချစ်စရာကောင်းသူကလေးရယ် မောင့်စိတ်ထဲမှာ စွဲလန်းတယ် အဟုတ်ကိုပြောတာလားကွယ် လိမ်ဉာဏ်တွေပိုတယ်  ကရုဏာထားတာ အဟုတ်ပါပဲ မေတ္တာထားတယ် တကယ့်ကိုပဲ မင်းအလိုရှိရင်မောင့်အသည်း ခွဲကာပေးမယ်  တွေ့ရင်တော့ဖြင့် လွမ်းအောင်ချွဲ နောက်ကွယ်ကျရင်မေ့မှာပဲ အသည်းမှာစွဲတဲ့ ပျိုမေရှင်ကို အလိုလိုက်ရလိမ့်မယ်  တူမောင်မယ် မေတ္တာအကြောင်းနဲ့ ပေါင်းဖို့ရာ ဆုတောင်းမယ်  ခင်နဲ့မောင် သစ္စာထား သိကြားနတ်တွေ အကုန်သိတယ် တူမောင်မယ် မေတ္တာအကြောင်းနဲ့ ပေါင်းဖို့ရာ ဆုတောင်းမယ်  ခင်နဲ့မောင် သစ္စာထား သိကြားနတ်တွေ အကုန်သိတယ်  ချစ်တဲ့သူရယ်  ကြိုက်တဲ့သူရယ်  ရာသက်ပန်ရွယ်ကိုးလို့သာ အရိုးကျအောင် ပေါင်းပါ့မယ်  စိုးရိမ်ဖွယ် စိုးရိမ်ဖွယ် ယောက်ျားများဟာ ဖောက်ပြားလွယ် တကယ်ကြောက်အားပိုတယ် ယုံဘူး ယုံဘူး ချစ်ဦးပျိုသက်လှယ်  လူမြင်ရင် ချစ်ချင်ဖွယ် ရူပါရုံ

ယတိဘေဒ ခေါ် မြန်မာစာရေးနည်း

ကျွန်တော် ညက အိပ်မက် မက်ပါတယ်။ ဆောင်းအိပ်မက်က အကျအန။ နေ့ခင်းတုန်းက မိတ်ဆွေတဦးကနေ ဆရာ မြန်မာစာ ပန်ကျူယေးရှင်းအကြောင်း ကျမ်းတစောင်ရေးပါလားတဲ့။ ဟာ - ရာရာစစ၊ ကျွန်တော်က မြန်မာစာကို ဆရာလုပ်နိုင်တဲ့အထိ မတတ်ကျွမ်းပါ။ ဒါပေမဲ့ အိပ်မက်ထဲမှာ ကျမ်းတစောင် ရေးခဲ့တယ်။ မြန်မာစာရေးနည်းထဲက ယတိဘေဒ။ လက်ထဲမှာ လယ်တီဆရာတော်ဦးကေလာသ  (လယ်တီဒီပနီကို ရေးသားတော်၏မူတဲ့ လယ်တီဆရာတော်ကြီး မဟုတ်ပါ) ရေးတဲ့ ယတိဘေဒ ခေါ် မြန်မာစာရေးနည်း “ပီဒီအက်ဖ်” ဖိုင်ကို ရှေးစာကဗျာများနေရာကနေ ရထားတယ်။ ကျေးဇူး။ ယတိ (၁) = ရပ်ခြင်း။ ရပ်တန့်ခြင်း။ ချုပ်တည်းခြင်း။ စောင့်စည်းခြင်း။ ယတိ (၂) = ရဟန်း။ မြန်မာလိုမှာ ယတိပြတ်လို့ ရှိတယ်။ တစုံတခုကို တိတိကျကျ ဆုံးဖြတ်တာမျိုး။ သတ်မှတ်တာမျိူး။ ပိုင်းခြားလိုက်တာမျိုး။ မြန်မာစာရေးသားနည်းမှာ ယတိဆိုတာ စားလုံးတခုနဲ့တခု၊ စကားစုတခုနဲ့တခုကို ပိုင်းခြားခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။ အလွယ်ဆုံးနဲ့ အများဆုံးက ပုဒ်ထီးနဲ့ ပုဒ်မ။  ကွန်ပြူတာစာရိုက်နည်းမပေါ်ခင် လက်နှိပ်စက်ရိုက်နည်းမှာ စနစ်တကျသင်ကြရပါတယ်။ ပုဒ်ထီး၊ ပုဒ်မ မဟုတ်ဘဲ တကွက်ခြာ ရိုက်ရတာလည်းရှိတယ်။ အခုခေတ်မှာတော့ “စပေ့စ်ဘား” ခေါ်တယ်။ တကွက် ဆိုတာ နှစ်ကွက် သုံးကွက် မဟုတ်ရပါ။ စာ