Skip to main content

A Subject ဘာသာရပ်တခု

- ဆရာ ဗမာစကားကနေ မွေးစားထားတဲ့စကားတွေ စာအုပ်တအုပ်လောက်ထုတ်ဝေပါလား။ ဥပမာ အင်္ဂလိပ်စကား ပြင်သစ်စကား ပါဠိ သက္ကထ္ထတွေမှ -

- ကျွန်တော်က အဲလောက်ထိ မတတ်ပါ။

- အချိန်ပေးလုပ်ပေးစေချင်ပါသည်။

ကျွန်တော် ဆိုရှယ်မီဒီယာမှာ ဘာသာရပ် ၃ ခု ရေးပါတယ်။ နိုင်ငံရေး၊ ဆေးပညာနဲ့ သုတစာ။ သုတထဲမှာ မြန်မာစာနဲ့ သမိုင်း စတာလေးတွေပါတယ်။ မြန်မာစာထဲမှာ တဝမ်းပူစသတ်အကြောင်းကို လူသိများမယ် ထင်တယ်။ အဲဒါက အထင်သာဖြစ်ပါတယ်။ တ နဲ့ တစ် မဟုတ်တာက ပိုများတယ်။

ကျွန်တော် နယူးဒေလီမှာနေစဉ်က ၂ဝ၁ဝ၊ အောက်တိုဘာလထုတ် မြန်မာသစ် ရသစုံမဂ္ဂဇင်း၊ စာမျက်နှာ ၉၉ မှာ သာရဝေါစိုးကြည်ရေးသားတဲ့ အမျိုးသားပညာဝန်ဦးဖိုးကျားဆောင်းပါးမှာ ကျောင်းနာမည်ဟာ တိုင်တစ်ရာလို့ ဖတ်ရတော့ မျက်လုံးပြူးပါတယ်။ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း၊ အတွဲ ၇၊ စာမျက်နှာ ၂၉၂-၂၉၃ မှာ မြန်မာစာပေလောက၌ ထင်ရှားသော ပုဂ္ဂိုလ်တဦး ဖြစ်သည်။ ပုသိမ်မြို့ တိုင်တရာ (စကောကရင်) ကျောင်းတွင် ဆက်လက် ပညာသင်ကြားလို့ပါတယ်။ 

၁၂-၁၂-၂ဝ၁၂ က အမြို့မြို့ အနယ်နယ်မှာ သံဃာတော်တွေက ထပ်ပြီးဆန္ဒပြကြတဲ့အခါ သမတရဲ့ လက်ပန်းတောင်း ကြေးနီမိုင်းအရေးအခင်းပြန်ကြားစာဆိုတာကို ဆရာတော်ကြီးတွေထံ လိုက်လံ ဆက်ကပ်ပါသတဲ့။ စာထဲမှာ ထိမ်းသိမ်းလို့ စာရိုက်ထားတယ်။ ထိန်းသိမ်းသာဖြစ်ရပါမယ်။ 

၁-၅-၂ဝ၁၄ နေ့ ဆေးရုံတခုက အပြာရောင် ဆိုင်းဘုတ်လေးတခု တွေ့လာတယ်။ အာထွာရာစောင်းစခန်းတဲ့။ အာလ်ထွာဆောင်းလို့ဖြစ်သင့်တာပါ။ အာထွာဆောင်းဆိုလဲရတာပါ။ 

၃-၅-၂ဝ၁၄ နေ့မှာ မော်ဒယ်မိန်းကလေးတယောက်ရင်ဘတ်ကိုလက်ဝါးနဲ့ဖိပြီး ပါးစပ်လေးဟနေတဲ့ ပုံအောက်မှာ ရှင်ထဲကို ထိသွားတာဘဲဟယ်ဆိုပြီးရေးထာ တွေ့ရပြန်ပါတယ်။

အဲလို အမှားတွေတွေ့ရာကနေ သတ်ပုံအကြောင်း ထောက်ပြဖြစ်လာတာ။ တတ်လို့၊ ဆရာလုပ်ချင်လို့၊ သင်ပြပေးချင်လို့ မဟုတ်ပါ။ အခုဆို ၁၂-၁၃ နှစ်ရှိပြီ။ စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံ၊ အသံထွက်တွေ နမူနာ ထောင်ဂဏန်းရှိပြီ။ အမှားနမူနာလည်း သောင်းဂဏန်းရှိလောက်ပြီ။ ကြာလေ သိလေ။ အမှားတွေကို သိလေ။

စာရေးတာ အမှားဆုံးနေရာတွေက -

၁။ ကင်ဆာနေရာ၊

၂။ ရသနေရာနဲ့

၃။ မြန်မာစာနေရတွေမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

တလောက ကျွန်တော်ပြောလိုတာကို အစီအစဉ်လုပ်ပေးမယ်လို့ ရုပ်သံအစီအစဉ် တခုက သဘောတူတယ်။ အစီအစဉ်မှာသုံးဘို့ ကျွန်တော့ ပတ်စပို့အရွယ် ဓါတ်ပုံရိုက်ပေးဘို့လည်း ကင်မရာကောင်းတဲ့သူကို ပြောထားပြီးပြီ။ 

အခုထိ မလုပ်ဖြစ်ပါ။ ကျွန်တော့ထက် တတ်သိသူတွေကသာ လုပ်သင့်တယ်လို့ ယူဆတယ်။ ကိုယ်တိုင်သာ လုပ်ရကောင်းမလားလည်း စဉ်းစားနေတယ်။ ဆောက်ဖြစ်မှ ကျောင်းဒကာ။ အုတ်ခဲနဲ့ သဲ စုနေဆဲ။ 

အစီအစဉ် မလုပ်ဖြစ်သေးလေ အမှားတွေ ပိုတွေ့လာလေ။ မှန်အောင် ပြင်လာတာတွေလည်း တခုစ နှစ်ခုစ တွေ့ပါတယ်။ ကွန်ဂရက်ကျူလေးရှင်း။

ဒိထက် လူပိုမအိုခင် ဓါတ်ပုံကို အရင်ရိုက်ထားရမလား မသိ။ အဲဒါက လွယ်တာကိုး။

ဒီစာတင်ပြတာ တနှစ်တိတိကြာပြီ။ ရုပ်သံအစီအစဉ် မလုပ်ဖြစ်လောက်ပါ။ လူကလည်း ပိုအိုလာပြီ။ မြင်ရကြည့်ရသူတွေကို အားနာရမယ်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ

ရှေးရေစက်

ရေး - ရွှေတိုင်ညွန့် ဆို - ဝင်းဦး + မာမာအေး လူမြင်ရင် ချစ်ချင်ဖွယ် ရူပါရုံ ချောလှတယ် သဘောကောင်းတဲ့ သူကလေးရယ် အတူဆုံဖို့ နဖူးစာရေးတယ် ယုံကြည်ဖွယ် မာယာနှောကာ ပြောတတ်တဲ့သက်လှယ်ရယ် နောင်ခါဝယ် မေရှင်ကလေးကို အရေးမစိုက်မှာ အလွန်စိုးတယ် ချစ်မှာလားကွယ်  မေတ္တာထားတယ်  ရှေးရေစက် ကံဆုံတယ် တူနှစ်သွယ် ဆုံဆည်းရတယ် ချစ်စရာကောင်းသူကလေးရယ် မောင့်စိတ်ထဲမှာ စွဲလန်းတယ် အဟုတ်ကိုပြောတာလားကွယ် လိမ်ဉာဏ်တွေပိုတယ်  ကရုဏာထားတာ အဟုတ်ပါပဲ မေတ္တာထားတယ် တကယ့်ကိုပဲ မင်းအလိုရှိရင်မောင့်အသည်း ခွဲကာပေးမယ်  တွေ့ရင်တော့ဖြင့် လွမ်းအောင်ချွဲ နောက်ကွယ်ကျရင်မေ့မှာပဲ အသည်းမှာစွဲတဲ့ ပျိုမေရှင်ကို အလိုလိုက်ရလိမ့်မယ်  တူမောင်မယ် မေတ္တာအကြောင်းနဲ့ ပေါင်းဖို့ရာ ဆုတောင်းမယ်  ခင်နဲ့မောင် သစ္စာထား သိကြားနတ်တွေ အကုန်သိတယ် တူမောင်မယ် မေတ္တာအကြောင်းနဲ့ ပေါင်းဖို့ရာ ဆုတောင်းမယ်  ခင်နဲ့မောင် သစ္စာထား သိကြားနတ်တွေ အကုန်သိတယ်  ချစ်တဲ့သူရယ်  ကြိုက်တဲ့သူရယ်  ရာသက်ပန်ရွယ်ကိုးလို့သာ အရိုးကျအောင် ပေါင်းပါ့မယ်  စိုးရိမ်ဖွယ် စိုးရိမ်ဖွယ် ယောက်ျားများဟာ ဖောက်ပြားလွယ် တကယ်ကြောက်အားပိုတယ် ယုံဘူး ယုံဘူး ချစ်ဦးပျိုသက်လှယ်  လူမြင်ရင် ချစ်ချင်ဖွယ် ရူပါရုံ

ယတိဘေဒ ခေါ် မြန်မာစာရေးနည်း

ကျွန်တော် ညက အိပ်မက် မက်ပါတယ်။ ဆောင်းအိပ်မက်က အကျအန။ နေ့ခင်းတုန်းက မိတ်ဆွေတဦးကနေ ဆရာ မြန်မာစာ ပန်ကျူယေးရှင်းအကြောင်း ကျမ်းတစောင်ရေးပါလားတဲ့။ ဟာ - ရာရာစစ၊ ကျွန်တော်က မြန်မာစာကို ဆရာလုပ်နိုင်တဲ့အထိ မတတ်ကျွမ်းပါ။ ဒါပေမဲ့ အိပ်မက်ထဲမှာ ကျမ်းတစောင် ရေးခဲ့တယ်။ မြန်မာစာရေးနည်းထဲက ယတိဘေဒ။ လက်ထဲမှာ လယ်တီဆရာတော်ဦးကေလာသ  (လယ်တီဒီပနီကို ရေးသားတော်၏မူတဲ့ လယ်တီဆရာတော်ကြီး မဟုတ်ပါ) ရေးတဲ့ ယတိဘေဒ ခေါ် မြန်မာစာရေးနည်း “ပီဒီအက်ဖ်” ဖိုင်ကို ရှေးစာကဗျာများနေရာကနေ ရထားတယ်။ ကျေးဇူး။ ယတိ (၁) = ရပ်ခြင်း။ ရပ်တန့်ခြင်း။ ချုပ်တည်းခြင်း။ စောင့်စည်းခြင်း။ ယတိ (၂) = ရဟန်း။ မြန်မာလိုမှာ ယတိပြတ်လို့ ရှိတယ်။ တစုံတခုကို တိတိကျကျ ဆုံးဖြတ်တာမျိုး။ သတ်မှတ်တာမျိူး။ ပိုင်းခြားလိုက်တာမျိုး။ မြန်မာစာရေးသားနည်းမှာ ယတိဆိုတာ စားလုံးတခုနဲ့တခု၊ စကားစုတခုနဲ့တခုကို ပိုင်းခြားခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။ အလွယ်ဆုံးနဲ့ အများဆုံးက ပုဒ်ထီးနဲ့ ပုဒ်မ။  ကွန်ပြူတာစာရိုက်နည်းမပေါ်ခင် လက်နှိပ်စက်ရိုက်နည်းမှာ စနစ်တကျသင်ကြရပါတယ်။ ပုဒ်ထီး၊ ပုဒ်မ မဟုတ်ဘဲ တကွက်ခြာ ရိုက်ရတာလည်းရှိတယ်။ အခုခေတ်မှာတော့ “စပေ့စ်ဘား” ခေါ်တယ်။ တကွက် ဆိုတာ နှစ်ကွက် သုံးကွက် မဟုတ်ရပါ။ စာ