Skip to main content

Fraud Alert အတုကို အစစ်ထက်ကြိုက်ကြ၏

ကွန်မင့်တခု = (စ) စဉ်းစားနေတာတော့ကြာပြီ အသံထွက်အတိုင်းလဲ'ဒ'နဲ့လဲမဟုတ် မူရင်းသင်္ချာဂဏန်းရဲ့ 'တစ်'သတ်ပုံအတိုင်းလဲမဟုတ်ဘဲ ဘာကြောင့်'တ' ဖြစ်သွားလဲ ဆိုတဲ့အကြောင်းပေါ့။ နီးစပ်ရာ ဆရာသမားတွေကိုမေးတော့လဲ ဝိုးတဝါးအဖြေပဲရပြီး ဖေ့ဘုတ်မှာရှာတော့လဲ ခေတ်ဟောင်းစာအုပ်က ပုံတွေပဲ တွေ့ရတယ်။ ဘာကြောင့် မြစေတီကျောက်စာပါ 'သားတစ်ယောက်' 'တစ်ရွာ'က စသတ်ဖြုတ်ပြီး 'တ' ဖြစ်မှန်း အခုထိ အဖြေရှာမရသေးဘူး။ 'တစ်'သတ်ပုံကြိုက်သူတွေဘက်မှာ တိကျတဲ့ စာပေဆိုင်ရာသက်သေ အကြောင်းပြချက်တွေ ရှိနေပေမယ့် 'တ'ကြိုက်တဲ့သူတွေဘက်မှာ ခေတ်ဟောင်းစာအုပ်ထဲက စာလုံးတွေကလွဲလို့ စာပေဆိုင်ရာ အကြောင်းပြချက်မရှိ ဖြစ်နေတာတော့ အရမ်းဝမ်းနည်းမိတယ်။ (ဆုံး)

တ နဲ့ တစ် အရေးအသားဟာ မုံ့စားသလို ကိုယ်ကြိုက်တာ ရွေးစားနည်းနဲ့ မတူပါ။

ကျွန်တော်ကတော့ သူငယ်တန်းကတည်းက ဆရာဆရာမတွေသင်တာ၊ အလယ်တန်းကျောင်းသား လောက်ကတည်းက ဖတ်ခဲ့ရတဲ့ ကျောင်းစာ၊ ကျောင်းအပြင်စာတွေ မနည်းတော့ပါ။

လူအများစုက မြင်မှ ယုံတယ်။  မြင်သမျှကို ယုံနေသူတွေလည်း မရှားပါ။ 

ကြံကြံဖန်ဖန်သမားတွေလည်း များပါတယ်။

ပစ္စည်းအစစ်လည်း ဝယ်ကြတယ်။ ပစ္စည်းအတုလည်း ဝယ်ကြပါတယ်။ အရောင်လေး အဆင်လေးတူနေတော့ အားလုံးက လှသလိုလို။

အောင်လက်မှတ် အတုတွေက ပိုများလာချိန်မှာ အစစ်ကို လက်မခံတော့တဲ့ တကယ့်အဖြစ် ကြုံဘူးတယ်။

ကျွန်တော်တို့လူမျိုးတွေဟာ တခြားတိုင်းပြည်တွေကို ထွက်ပြေး၊ ထွက်ခွါ၊ ထွက်အလုပ်လုပ်နေကြတာ သန်းဂဏန်း မနည်းတော့ပါ။ 

မဆလ ခေတ်ကတည်း အကြံအဖန်မလုပ်ရင် အလုပ်မဖြစ်တာ၊ အလုပ်မရတာ၊ ငွေမရတာတွေ များလာခဲ့တယ်။ 

ကျွန်တော်ကိုယ်တိုင်လည်း ပြည်ပနိုင်ငံရေးလုပ်စဉ်က လိုအပ်ရင် ဥပမာ ပတ်စပို့တွေ အကြံအဖန်လုပ်ခဲ့ရပါတယ်။

ဒုက္ခသည်တွေထဲက လူငယ်တွေဟာ ကိုယ်ရေးရာဇဝင်မှာ ပြည်တွင်းတုန်းက ဆယ်တန်းအောင်ခဲ့တယ်၊ ဘွဲ့ရခဲ့တယ်ဆိုတာကို အတုတွေ လုပ်ကြရတယ်။ ကြာတော့ အစစ်တင်ပြသူရဲ့ အောင်လက်မှတ်ကို ယူအင်ရုံးတွေက မယုံဘူးတဲ့။ မျက်စိအောက်မှာ တွေ့ခဲ့ပါတယ်။ 

ကနေ့ခေတ် မြန်မာစာလည်း အလားတူဘဝ ရောက်နေပြီ။

ကျွန်တော် မြစေတီကျောက်စာကို မဖတ်တတ်ပါ။ 

မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်းကနေ ဖတ်ရတယ်။ အတွဲ ၉၊ စာမျက်နှာ ၃၇၁ ကနေ ၃၇၅ အထိ။ ကောက်စာ ဘာသာပြန်မှာ -

(၃၁) ယ်တစ်ရွာ

ရှင်းလင်းချက်စာကိုယ်မှာ -

မြစေတီကျောက်စာပါ စကားပြေသည် ရှေးအကျဆုံးဖြစ်သော စကားပြေတရပ်ဟု ဆိုသင့်ပေသည်။

အဲတော့ ၁၈၈၆-၁၈၈၇ ခုနှစ်ကလိုရေးမလား၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း၊ အတွဲ ၉၊ ပဌမနှိပ်ခြင်း ၁၉၆၄ ခုနှစ်ကလို ရေးမလား။ 

ကျွန်တော်တို့ မြန်မာစာဆရာ ဘုတလင်ချစ်လေးက စကားပြေတရပ်လို့သာ သင်ပေးပါတယ်။ 

မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်းကို ပြုစုကြတဲ့ ပညာရှင်တွေ ကွယ်လွန်ပြီ။ ကျွန်တော်တို့ မြန်မာစာဆရာလည်း ကွယ်လွန်ပြီ။ ကျွန်တော်ကတော့ ဆရာကို ကာမပြန်ပါ။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

တ - စသတ်စရာမလိုတဲ့ တအသုံးများ

စသတ်စရာမလိုတဲ့ တ အသုံး ၃၉၈ လုံးရှိတယ် 1. ငတရော် (ရေစကြိုမြို့နယ်) 2. ငါ့တရော် (စစ်ကိုင်း မြို့နယ်) 3. တကတဲ 4. တကျွန်းကျ 5. တကယ်တမ်း 6. တကယ်အမှန် 7. တကွ (အတူတကွ) 8. တကွနက် = တပြိုင်နက် 9. တကွဲတပြား 10. တကာ = တတွေ = အများတကာ 11. တကားကား 12. တကုပ်ကုပ်လုပ်နေသည် 13. တကိုယ်တည်း 14. တကိုယ်ကောင်း 15. တကိုယ်ရေတကာယ 16. တကူးတက 17. တကူးတကန့် 18. တကဲ့အဟုတ် 19. တကျက်ကျက် ရန်ဖြစ်နေကြသည် 20. တကျည်ကျည် ငိုနေသည် 21. တကျိတ်တည်း တဉာဏ်တည်း 22. တကျူကျူငို 23. တခဏချင်း 24. တခဏပန်း 25. တခန်းရပ် 26. တချွင်ချွင်မြည်နေသည် 27. တချွတ်ချွတ်မြည်သံ 28. တခမ်းတနား 29. တခွင်တပြင် 30. တခါတည်း 31. တခါတရံ 32. တခါတခေါက် 33. တခါတလေ 34. တခိခိ တချိချိ ရယ်သည် 35. တခုခုစားပါ 36. တခုတလေ 37. တခုလပ် 38. တခို 39. တခဲနက် = တလုံးတစည်းတည်း 40. တခဲထွေ = တပေါင်းတစည်းတည်း 41. တချက်တည်း 42. တချက်လွှတ်အမိန့် 43. တချာ = ပေါင်း = တဝေး = တစုတရုံးတည်း 44. တချိုးတည်းလစ်ပြီ 45. တချို့တဝက် 46. တချို့တလေ 47. တငမ်းငမ်း 48. တငိုငိုတရီရီ 49. တစံ့ = အနည်းငယ်မျှ 50. တစုံ (သင်္ကန်း) 51. တစုံတခု 52. တစုံတရာ 53. တစုံတဦး 54. တစုံတယောက် 55. တစစီ (တခုချင်း၊ အ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ...