Skip to main content

Our Language Root မြန်မာစာသည် ခါး၏

လူမျိုးတမျိုးရဲ့အမျိုးသားရေးဝိသေသထဲမှာ ဘာသာစာကို မှန်မှန်ကန်ကန်သုံးတတ်ခြင်းပါပါတယ်။ ဘယ်လို ကွဲသလဲဆိုတာ ခွဲခြမ်းပေးပါဦးဆရာ။ (မေးခွန်းပါသတ်ပုံတချို့ကို ပြင်လိုက်ပါတယ်။ ဆောရီး)

ကနေ့အထိသုံးစွဲနေတဲ့ ကမာ္ဘမှာရှေးအကျဆုံးဘာသာစကား (၁၀) မျိုးရှိတယ်။ 

၁။ Hebrew ဟီဘရူး၊ 

၂။ Basque ဘက်စ်၊

၃။ Tamil တမီးလ်၊ 

၄။ Lithuanian လစ်သူနီးယန်၊ 

၅။ Farsi ဖါရ်ဆီ၊ 

၆။ Icelandic အိုက်စလန်၊ 

၇။ Macedonian မက်ဆီဒိုးနီးယန်း၊ 

၈။ Finnish ဖင်းနစ်ရှ်၊

၉။ Georgian ဂျော်ဂျီယန်၊ 

၁၀။ Irish Gaelic အိုင်းရစ်ရှ် ဂေးလစ်၊

Sumerian ဆူမားရီးယန်ဘာသာစကားဟာ ကမာ္ဘမှာ ရှေးအကျဆုံးလို့ ဆိုပါတယ်။ ဘီစီ ၃၀၀၀ မတိုင်မီကတည်းက ရေးသားခဲ့တယ်။ ခေတ်ဟောင်းအင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားကို အင်ဂလို-ဆက်ဆွန်လို့ခေါ်တယ်။ ၅ ရာစုလောက်ကစတယ်။ နော်မန်တွေက သိမ်းယူတော့ အင်ဂလို-နော်မန်ဘာသာစကားကို အထက်တန်းကျသူတွေက သုံးလာတယ်။ ခေတ်ဟောင်း အင်္ဂလိပ်စကား ရပ်စဲသွားတယ်။ အလယ်ခေတ်အင်္ဂလိပ်စကားဟာ အနောက်ဂျာမန်စကားနဲ့ ဆက်နေတယ်။ နှစ် ၁၄၀၀ ကျော်အတွင်း တိုးတက်ဖွံ့ဖြိုးလာတယ်။ ကိုလိုနီနယ်တွေသိမ်းယူနိုင်ရာကနေ အင်္ဂလိပ်စကားလည်း ကျယ်ပြန့်လာတယ်။ အက္ခရာတွေရော သဒ္ဒါပါ ပြောင်းလာတယ်။

ကမ္ဘာမှာ လူဦးရေအများဆုံးကသုံးတဲ့ ဘာသာစကားတွေရှိတယ်။

၁။ တရုပ် = ၉၃၇၁၃၂၀၀

၂။ စပိန် = ၃၃၂၀၀၀၀၀၀

၃။ အင်္ဂလိပ် = ၃၂၂၀၀၀၀၀၀

၄။ ဘင်္ဂါလီ = ၁၈၉၀၀၀၀၀၀

၅။ ဟင်ဒီ = ၁၈၂၀၀၀၀၀၀

၆။ အာရတ် = ၁၇၄၉၅၀၀၀၀

၇။ ပေါ်တူကီ = ၁၇၀၀၀၀၀၀၀

၈။ ရုရှား = ၁၇၀၀၀၀၀၀၀

၉။ ဂျပန် = ၁၂၅၀၀၀၀၀၀

၁၀။ ဂျာမန် = ၉၈၀၀၀၀၀၀

ကမာ္ဘမှာ လွှမ်းမိုးမှုအများဆုံးဘာသာစကား (၅) မျိုးရှိတယ်။

၁။ အင်္ဂလိပ်

၂။ ပြင်သစ်

၃။ စပိန်

၄။ အာရတ်

၅။ တရုပ်

အင်္ဂလိပ်စာ တရားဝင်သုံးနိုင်ငံပေါင်း ၇၆ နိုင်ငံနဲ့ အင်္ဂလိပ်စကားပြောနိုင်ငံပေါင်း ၁၁၅ နိုင်ငံ ရှိတယ်။ ပြင်သစ်စာ တရားဝင်သုံးနိုင်ငံပေါင်း ၆၂ နိုင်ငံ။ အာရတ်စာ တရားဝင်သုံးနိုင်ငံပေါင်း ၂၈ နိုင်ငံနဲ့ စပိန်စာ တရားဝင်သုံးနိုင်ငံပေါင်း ၂၄ နိုင်ငံရှိတယ်။

မြန်မာဘာသာစကားဟာလည်း သက်တမ်းရှည်ပြီ။ စောစောပိုင်းကာလတွေမှ အိန္ဒိယ၊ သီရိလင်္ကာနဲ့ ဥရောပနိုင်ငံတွေနဲ့ ဆက်သွယ်မှုတွေရှိခဲ့လို့ ပင်မမြန်မာစကားထဲမှာ ရောနှောမှုတွေရှိခဲ့ပါတယ်။ ပါဠိနဲ့ သက္ကတပါရောနှောလာတယ်။ မြန်မာဘာသာစကားဟာ တိဘက်တိုဘာမင်း အုပ်စုထဲကလို့ သတ်မှတ်ထားတယ်။ အဲတာက ဆိုင်နို-တိဘက် ဘာသာစကားမိသားစုထဲကဖြစ်တယ်။ ၁၁ ရာစုထဲမှာရေးသားခဲ့တာကို မှတ်တမ်းကောင်းကောင်း ရရှိထားတယ်။ ပျူဘာသာစကားက ၉ ရာစုကတည်းက ဖြစ်တယ်။

ကနေ့ မြန်မာဘာသာစကားကို ပြောဆိုရေးသားနေသူပေါင်း ၅၂ သန်းလို့ခန့်မှန်းပါတယ်။ ပြည်တွင်းထဲမှာသာမက ပြည်ပ နိုင်ငံတွေမှာလည်း သိသာတဲ့အရေအတွက်ရှိတယ်။ ကိုယ့်စာကိုယ် ထိန်းကြရတယ်။ တိုးတက်စည်ပင်အောင် လုပ်ရတယ်။ ပွါးများကျယ်ပြန့်အောင်လည်း ကိုယ်တိုင်သာလုပ်ရပါတယ်။ 

မြန်မာစာသည် ကမ်းနားသစ်ပင်ဖြစ်၏။ မင်းအလိုမကျလျှင် ပြင်ခံရ၏။ ဘယ်မင်းကပြင်ပြင် ပြင်ထားသည်ကိုသာ အမှန်ထင်ပြီး လိုက်နာကြ၏။

မြန်မာစာသည် ခါး၏။ တမာ ခွေးတောက်၊ မြစ်လျှောက်ရောယှက်၊ တူနှောဖက်က။ သရက်ချိုမြ ဗန္ဓရလျှင်၊ ကွယ်ပအပြီး၊ အခါးသီး၏။ 

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

၃၁-၁-၂၀၁၈

Comments

Popular posts from this blog

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ...

ပြုတ် နှင် ပြုပ်

ဆရာခင်ဗျ ဒုတိယတန်းမြန်မာဖတ်စာမှာ ပြုတ်နဲ့ ပြုပ် ဘယ်ဟာကမှန်ပါသလဲ တရုတ်စံကားပင် နွားတင်းကုပ်နားမှာရှိသည်။ အပွင့်ကိုပြုတ်ပါ။ လက်သုပ် သုပ်စားရအောင်။ အဲ့ဒီမှာ ပြုတ်လို့ရေးထားပါတယ် ပြုပ်မဟုတ်ဘူးလားခင်ဗျ။ ကျေးဇူးပြု၍ရှင်းပြပေးပါခင်ဗျ ပြုတ်က မှန်တယ်။ ပြုတ် ချက်ပြုတ်၊ ပြုတ်ဆန်၊ ပြုတ်တူ၊ ပြုတ်ဖတ်၊ ပြုတ်ပြုတ်ပြုန်း၊ ပြုတ်ရှပ်ရှပ်၊ ပြုတ်လုတဲတဲ၊ ပြုတ်ကြွေ၊ ပြုတ်ကြော်ဟင်း၊ ဖြုတ်၍ပြုတ်၊ အစပြုပ်၊ အပြုတ်တိုက်။ ပြုပ် ပြုပ်ထ၊ ပြုပ်ရှပ်ရှပ် ပြုပ်ဆတ်ဆတ် (မနူးမနပ်) ဖါးပြုပ် အရေတွန့်ရှုပ်၊ ဖါးပြုပ်ကိုယ်နှယ်။ ဝမ်းမှာ ပိုက်ထုပ်၊ ခေါ် ဖါးပြုပ်၊ ရစ်အုပ် ပ ကိုသတ်။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ယတိဘေဒ ခေါ် မြန်မာစာရေးနည်း

ကျွန်တော် ညက အိပ်မက် မက်ပါတယ်။ ဆောင်းအိပ်မက်က အကျအန။ နေ့ခင်းတုန်းက မိတ်ဆွေတဦးကနေ ဆရာ မြန်မာစာ ပန်ကျူယေးရှင်းအကြောင်း ကျမ်းတစောင်ရေးပါလားတဲ့။ ဟာ - ရာရာစစ၊ ကျွန်တော်က မြန်မာစာကို ဆရာလုပ်နိုင်တဲ့အထိ မတတ်ကျွမ်းပါ။ ဒါပေမဲ့ အိပ်မက်ထဲမှာ ကျမ်းတစောင် ရေးခဲ့တယ်။ မြန်မာစာရေးနည်းထဲက ယတိဘေဒ။ လက်ထဲမှာ လယ်တီဆရာတော်ဦးကေလာသ  (လယ်တီဒီပနီကို ရေးသားတော်၏မူတဲ့ လယ်တီဆရာတော်ကြီး မဟုတ်ပါ) ရေးတဲ့ ယတိဘေဒ ခေါ် မြန်မာစာရေးနည်း “ပီဒီအက်ဖ်” ဖိုင်ကို ရှေးစာကဗျာများနေရာကနေ ရထားတယ်။ ကျေးဇူး။ ယတိ (၁) = ရပ်ခြင်း။ ရပ်တန့်ခြင်း။ ချုပ်တည်းခြင်း။ စောင့်စည်းခြင်း။ ယတိ (၂) = ရဟန်း။ မြန်မာလိုမှာ ယတိပြတ်လို့ ရှိတယ်။ တစုံတခုကို တိတိကျကျ ဆုံးဖြတ်တာမျိုး။ သတ်မှတ်တာမျိူး။ ပိုင်းခြားလိုက်တာမျိုး။ မြန်မာစာရေးသားနည်းမှာ ယတိဆိုတာ စားလုံးတခုနဲ့တခု၊ စကားစုတခုနဲ့တခုကို ပိုင်းခြားခြင်း ဖြစ်ပါတယ်။ အလွယ်ဆုံးနဲ့ အများဆုံးက ပုဒ်ထီးနဲ့ ပုဒ်မ။  ကွန်ပြူတာစာရိုက်နည်းမပေါ်ခင် လက်နှိပ်စက်ရိုက်နည်းမှာ စနစ်တကျသင်ကြရပါတယ်။ ပုဒ်ထီး၊ ပုဒ်မ မဟုတ်ဘဲ တကွက်ခြာ ရိုက်ရတာလည်းရှိတယ်။ အခုခေတ်မှာတော့ “စပေ့စ်ဘား” ခေါ်တယ်။ တကွက် ဆိုတာ နှစ်ကွက် သုံးကွက် မဟု...