Skip to main content

A One First မတူကြပါ


ကွန်မင့်တခု = ကျွန်တော်အလွယ်နားလည်ထားတာလေး တခုကတော့ အင်္ဂလိပ် မှာ a နှင့် one မြန်မာမှာ တ နှင့် တစ် အသုံးပြုပုံတူသလိုရှိပါသည်။

တူသလိုလိုဆိုတာ တူတာတော့ မဟုတ်ပါ။

တ၊ တစ်၊ ပဌမ မတူကြပါ။

Judson’s English Burmese Dictionary မှာ -

A = တစ်။ တခု။

Some one = တစုံတခု။

One = တစ်။

One eyed = မျက်စိတဖက်ရှိသော။

One sided = တဖက်သို့ ငဲ့ကွက်တတ်သော။

Oneness = တခုတည်းဖြစ်ခြင်း။ 

Union in one = တလုံးတဝတည်းဖြစ်ခြင်း။

A man သည် ယေဘူယျအားဖြင့် အမျိုးသားတဦးကို ရည်ညွှန်းရာတွင် မှန်ကန်သောရွေးချယ်မှုဖြစ်ပြီး၊ one man ကို a one-man show ကဲ့သို့သော စကားစုတခု၏ တစိတ်တပိုင်းအဖြစ် အလေးပေးဖော်ပြရာတွင် one man ကို အသုံးပြုသည်။ 

ဥပမာ စာကြောင်းများ

လူတယောက် အခန်းထဲဝင်သွားတယ်။ ယောက်ျားတယောက်ပဲ။

သူက one-man band ပါ။ အရာအားလုံးကို သူကိုယ်တိုင်လုပ်တယ်လို့ ဆိုလိုတာပါ။

one book စာအုပ်တအုပ်ဆိုတာ အရေအတွက်အတိအကျတအုပ် သို့မဟုတ် အများဆုံးတအုပ်လို့ အဓိပ္ပာယ်ရတယ်။ 

စာအုပ်တအုပ် ယူဆောင်လာနိုင်ပါသည် = တကြိမ်လျှင် စာအုပ်တအုပ်သာ ယူဆောင်လာနိုင်သည်။ အရေအတွက် တခုထက်မပိုရ။ 

a book သည် one book ထက် မှန်တယ်။

a book ဆိုတာ ကြိုတင်သတ်မှတ်မထားတဲ့ စာတအုပ်အုပ်။ စာကြည့်တိုက်ကိုသွားပြီး စာတအုပ်လောက် ငှားမယ်။ ဟိုရောက်တော့ ကြိုက်တာတွေ့လို့ တအုပ်မကကိုလည် ငှားလာကောင်း လာမယ်။

မှတ်ရန်

အင်္ဂလိပ်စာမှာ a နဲ့ one တို့ရဲ့ အသုံးအပြောင်းအလဲ မလုပ်ပါ။

မြန်မာစာအရေးအသားမှာ တအုပ်လို့သာရေးခဲ့စဉ်က အခုလိုအငြင်းပွားစရာ မရှိခဲ့ပါ။

First = ပဌမ။ အဦးဆုံးသော။ ရှေ့ဆုံးသော။ အမြတ်ဆုံးသော။

ပဌမ = ပါဠိ = တခုမြောက်

ပထမ = သင်သကရိုက် (သက္ကတ၊ ဆန်းစ်ခရစ်) သက် = တခုမြောက်

နှစ်မျိုးလုံး သုံးနိုင်တယ်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

ဂဏန်းရေးနည်း သင်ပုန်းကြီး

တရာ မှာ တ​ယောက်လား တစ်ရာ မှာ တစ်​ယောက် လား ဆရာ ပို့စ် တင်ပါမည်။ ၅-၁၀ ကြိမ်လောက်တော့ တင်ပြထားပြီး။ ဂဏန်းရေးနည်း ဘတ်နည်း ပုံစံ တစ် ၁ နှစ် ၂ သုံး ၃ လေး ၄ ငါး ၅ ခြောက် ၆ ခုနစ် ၇ ရှစ် ၈ ရှစ်ကိုး ၉ တဆယ် ၁၀ Numbers မှား မမှန် လွဲ လျှာရှည် https://burmese-spelling.blogspot.com/2023/06/numbers.html Numbers ဂဏန်းရေးနည်း (၂) https://burmese-spelling.blogspot.com/2022/08/numbers.html Numbers ဂဏန်းရေးနည်း (၃) https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/01/numbers.html ဒေါက်တာတင့်ဆွေ