အဘိဓာန်နဲ့ သတ်ပုံကျမ်းတွေ (သိသလောက်) စာရင်း တင်ပြထားပါတယ်။
အဟောင်းထဲကတချို့ အသစ်ထုတ်တွေထဲမှာ ဆက်ပါလာတော့တာလည်း သတိထားမိပါတယ်။ စာလုံးသစ်တွေဖြစ်လာတယ်။
စာလုံးတွေကိုလည်း အရင်ကထက်ကို ပိုမှန်အောင် စိစစ်တာတွေလည်း တွေ့ရတယ်။ အောက်မြစ်အပိုတွေ မထည့်တော့တာမျိုး။ ဝစ္စပေါက်မလိုတာတွေ မထည့်တာမျိုး တွေ့ရတယ်။ ဥပမာ ၏့၊ ၍့၊ ဇွဲး၊ ဧး။
Judson's English Burmese dictionary မှာ
University = သိပ္ပံအတတ်သင်ရာကျောင်းစု၊
College = သိပ္ပံအတတ်သင်ရောကျောင်းလို့ ပါခဲ့တယ်။
Computer စာလုံး မပါခဲ့သေးပါ။ အင်တာနက် စတာတွေဆို ဝေးရော။
၁၉၇၈ ထုတ် မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ်ထဲမှာလည်း ကွန်ပြူတာ မပါသေးပါ။ တက္ကသိုလ် ပါလာပြီ။ တက္ကဗေဒ ပါလာပြီ။ တက္ကစီလည်း ပါလာတယ်။
နည်းပညာဝေါဟာရတွေကိုတော့ သက်ဆိုင်ရာဘာသာရပ်အလိုက် ဘာသာပြန်ထဲမှာသာ စုံလင်ပါတယ်။ ဥပမာ ဆေးပညာစာလုံးတွေကို သီးသန့်ရှာယူရတယ်။
အခုဖြကြားချက်ဟာ လက်တန်းသာဖြစ်ပါသေးတယ်။ အချိန်ယူပြီး သုသေနပြုနိုင်ရေးသားနိုင်ရင် ပိုကောင်းမယ်။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments
Post a Comment