Skip to main content

စေတနာနဲ့ ပညာ

(အော်ချင်ရာအော်နေတာ မပါ။)

စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံတွေ မှားနေတာတခုကို ပို့ပေးပါတယ်။ စာအတိုလေးတခုမှာ အမှား ၇ ခုပါတယ်။ မတင်ပြရဲပါ။ အခုနေတင်ရင် အဆဲခံရဦးမယ်။

ငလျင်စတဲ့နေ့မှာ အလွဲအမှားတွေ မတင်သင်လို့ ရေးတော့

ဆဲကြတယ်။ အခုလည်း အမှားတွေတင်နေတာတွေ တွေ့တယ်။ သူတို့ကိုကော ဆဲကြပါသလား။

ငလျင်စာမဟုတ်တာ မတင်နဲ့လို့ ကက်ကက်လန်ရန်တွေ့ကြတယ်။ 

ဒီလိုတင်ပြတော့ ငလျင်ဆိုးကြီးခံရသူတွေကို ကူညီရာမကျလို့တော့ ထင်နိုင်ပါတယ်။

တကယ်ဒုက္ခရောက်နေရသူတွေမှာ ဖုန်းသုံးဘို့နေနေသာသာ အသက်လုနေကြရတာ။ စစ်ကိုင်းသတင်းတွေက ၂ ရက်လောက်နောက်ကျမှသာ ထွက်လာနိုင်တယ်။ အခုထိလည်း ဒုက္ခရောက်နေတာတွေကို အကုန်သိနိုင်ကြပါ။

သတင်းမှန်၊ ဓါတ်ပုံမှန်တွေ၊ အရေးကြီးသတင်းတွေ၊ သွားရောက်ကူညီတာတွေ၊ အဝေးကနေကူညီတာတွေထက် အလေးထားစရာ မရှိပါ။

အလှူငွေတွေ အဟောသိကံမဖြစ်ရေး အရေးကြီးတယ်။ 

တချိန်က စစ်မှန်တဲ့ပရဟိတအသင်းတွေ အခု မရှိသလောက် နည်းသွားရပြီ။ အွန်လိုင်းအလှူခံတွေဆိုတာတွေထဲက တဝက်လောက်ထိ စစ်မှန်ပါရဲ့လား။

'စပိကောက်' ဆိုပြီး အော်ချင်ရာတွေ အော်နေကြခြင်းဟာ မြန်မာ့လူမှုအသိုင်းအဝိုင်း ညံ့ဖျင်းကြောင်း လူသိအောင်လုပ်တာသာဖြစ်တယ်။

စစ်ပြေးရှောင်အကူအညီတွေ လိုရာမရောက်တဲ့ သာဓကတွေ မနည်းပါ။

ကြာလေလေ အစစ်၊ အတည့်၊ အမှန်တွေ ရှားလေလေ။

ဆေးပညာစာတွေမှာ အမှားရှောင်တတ်တာ ပညာဖြစ်ပါကြောင်း မကြာခဏ တင်ပြထားတယ်။ 

ဘယ်အကြောင်းအရာကိုဖြစ်ဖြစ် အမှန်ထောက်ပြသူတွေကို ရန်ရှာသူတွေက များများလာနေတယ်။ တချို့က ဟုတ်သလိုလိုနဲ့ ဒီအချိန်မျိုးများ စာရေးမှားတာ ပြောမနေနဲ့တဲ့။ 'ကယ်ထုတ်' ကို 'ကယ်ထုပ်' လို့ရေးရင် သေဆုံးသူကို ပလပ်စတစ်အိတ်နဲ့ ထုပ်သလိုဖြစ်မယ်။ 'သုန်းရာ' တဲ့ မြင်မကောင်းအောင်ရေးတယ်။ ဒီလိုစာလုံးတွေက ဒီလိုအခန့်မှာ ထောက်ပြရင် တန်းကနည်း သိစေနိုင်တယ်။

အခုငလျင်ဘေးကြီးအတွင်းမှာ အော်ချင်ရာအော်နေကြတာ အကျိုးမရှိပါ။ အစစ်အမှန်ကို တွေ့အောင်ရှာတတ်တာလည်း စေတနာနဲ့ ပညာ။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

ဂဏန်းရေးနည်း သင်ပုန်းကြီး

တရာ မှာ တ​ယောက်လား တစ်ရာ မှာ တစ်​ယောက် လား ဆရာ ပို့စ် တင်ပါမည်။ ၅-၁၀ ကြိမ်လောက်တော့ တင်ပြထားပြီး။ ဂဏန်းရေးနည်း ဘတ်နည်း ပုံစံ တစ် ၁ နှစ် ၂ သုံး ၃ လေး ၄ ငါး ၅ ခြောက် ၆ ခုနစ် ၇ ရှစ် ၈ ရှစ်ကိုး ၉ တဆယ် ၁၀ Numbers မှား မမှန် လွဲ လျှာရှည် https://burmese-spelling.blogspot.com/2023/06/numbers.html Numbers ဂဏန်းရေးနည်း (၂) https://burmese-spelling.blogspot.com/2022/08/numbers.html Numbers ဂဏန်းရေးနည်း (၃) https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/01/numbers.html ဒေါက်တာတင့်ဆွေ