Skip to main content

Charter ချာတာ

ချာတာတခု တွေ့ပြန်ပါသည်။
စောစောက ကော်သူးလေ။
Charter ကို "ချာတာ" လို့ရေးတာ အဆင်မပြေပါ။ မမှန်ပါ။ သက်ဆိုင်တဲ့အဖွဲ့အစည်းတွေကို အားနာစရာကောင်းတယ်။ 
အင်္ဂလိပ်စာလုံးအသံထွက်ကို မြန်မာလိုရေးတဲ့အခါ
အင်္ဂလိပ်စာလုံးပေါင်းပါ ထည့်နိုင်ရင်ထည့်သင့်တယ်။ 
ဒါမှမဟုတ် " - " နဲ့ရေးနိုင်တယ်။ 
ဒါမှမဟုတ် ( - ) လိုလည်း ရေးနိုင်ပါတယ်။
ချာတာဆိုတာ ညံ့ဖျင်းတာကိုဆိုလိုတယ်။
Charter ဆိုသည်မှာ အုပ်ချုပ်ရေးအာဏာရှိသော အဖွဲ့အစည်းတခု မှ အဖွဲ့အစည်း၊ မြို့ သို့မဟုတ် ကုမ္ပဏီတခု အား အခွင့်အရေးများ၊ အာဏာများ သို့မဟုတ် အထူးအခွင့်အလမ်းများ ပေးအပ်သည့် တရားဝင် ဥပဒေရေးရာ စာရွက်စာတမ်းတခု ဖြစ်ပါသည်။ ၎င်းစာရွက်စာတမ်းသည် ထိုအဖွဲ့အစည်း၏ ရည်ရွယ်ချက်၊ အလုပ်အကိုင်နယ်ပယ်နှင့် ဖွဲ့စည်းပုံကို သတ်မှတ်ဖော်ပြထားပါသည်။
သမိုင်းအရ Charter ကို ကိုလိုနီ ဒေသများ (colonies) တည်ထောင်ရန် အသုံးပြုခဲ့ကြသော်လည်း ယနေ့ခေတ်တွင်တော့ အဖွဲ့အစည်းများ၏ တည်ထောင်ရေး စာချုပ်စာတမ်းများ ကို ရည်ညွှန်းသုံးစွဲခြင်းက ပိုမိုများပြားလာပါသည်။ ထို့အပြင် ယာဉ်များ သို့မဟုတ် သင်္ဘောများကို အချိန်ကန့်သတ်၍ ငှားရမ်းအသုံးပြုခြင်း (charter/chartering) ကိုလည်း ရည်ညွှန်းသုံးစွဲကြပါသည်။
ချာ
ကံချာကစား
ကပေါက်ချိ ကပေါက်ချာ၊
ကပေါက်တိ ကပေါက်ချာ၊
ကွန်ချာ၊
ကွန်ချာဖူး၊
ချက်ချာ
ချာ (ညံ့ဖျင်း)
ချာတိတ်
ချာတူးလံ (ညံ့ဖျင်း)
ချာပါတီ (ချပါတီ)
ချာရစ်
ချာလပတ်လည်
ချူချာ
ဂဏန်းသင်္ချာ၊
စုတ်ချာ
စေ့စပ်သေချာ၊
ဆွေမျိုးရင်းချာ၊
တပ်အပ်သေချာ၊
ထိပ်ချာ၊
ဒေါင်ချာစိုင်း
ဒေါင်ချာလည်
နုံချာ
ပတ်ချာလည်
ဖက်သချာနာ၊
ဖျင်းချာ
ဗရချာ၊
ဗွေချာ၊
မာချာ
မုနိရာဇာ၊ သုံးလူ့ချာလည်း၊ တကာအပေါင်း။
ယောင်ချာချာ၊
ယောင်တိယောင်ချာ၊
ရူးချာချာ၊
လုံးချာလိုက်
သည်းချာ၊
သဝေချာလည်
သွက်ချာပါဒရောဂါ၊
သွက်ချာလည်
သေချာဂန၊
အချက်အချာ၊
အူချာပေါက်
မြန်မာစာမှာ အချုပ်အချာ နဲ့ အချုပ်အခြာ မူကွဲ။
- ရခိုင်အချုပ်အချာအာဏာကျဆုံးနေ့။
- ၁၉၄၇ ခုနှစ် အခြေခံဥပဒေထဲမှာ မြန်မာနိုင်ငံသည် အချုပ်အချာအာဏာပိုင် သမတနိုင်ငံဖြစ်သည်။
လွတ်လပ်ရေးမော်ကွန်း ဂုဏ်ပြုလွှာမှာ ချုတ်ချယ်လို့ရေးပါတယ်။ နောက်ပိုင်းမှာ ချုပ်ချယ်ဖြစ်လာတယ်။ အရင်က မူကွဲသတ်ပုံအဖြစ် ခြုတ်ခြယ်လို့လည်းရေးခဲ့ပါတယ်။
နောက်ပေါ်သတ်ပုံ = ချုပ်ရိုး၊ ချုပ်ဆေး၊ ချုပ်ဆို၊ ချုပ်ထည်၊ ချုပ်ကိုင်။
ယခင်သတ်ပုံ = ချုတ်ချယ်၊ ချုတ်ချုတ်မည်သံ၊ ချစ်ချုတ်သုံးစွဲပါ၊
ယခင်သတ်ပုံ = စာချုပ်၊ အချုပ်အချာ၊ ပေါင်းချုပ်၊ အကျဉ်းချုပ်၊ နိဂုံးချုပ်၊ သူငယ်နာပေါင်းချုပ်၊ ဝမ်းချုပ်၊ ချုပ်နှောင်၊ ဝိညာဉ်ချုပ်၊ ချုပ်တည်း၊ ဗိုလ်ချုပ်၊ စာအုပ်ချုပ်၊ အင်္ကျီချုပ်။

Charter ကို "ချာတာ" လို့ရေးတာ အဆင်မပြေပါ။ မမှန်ပါ။ ကရင်လူမျိုးစုကို အားနာစရာကောင်းတယ်။ 

အင်္ဂလိပ်စာလုံးအသံထွက်ကို မြန်မာလိုရေးတဲ့အခါ အင်္ဂလိပ်စာလုံးပေါင်းပါ ထည့်နိုင်ရင်ထည့်သင့်တယ်။ 

ဒါမှမဟုတ် " - " နဲ့ရေးနိုင်တယ်။ 

ဒါမှမဟုတ် ( - ) လိုလည်း ရေးနိုင်ပါတယ်။

ချာတာဆိုတာ ညံ့ဖျင်းတာကိုဆိုလိုတယ်။

မြန်မာစာပြဿနာဖြစ်နေတာက တ နဲ့ တစ် သာ မဟုတ်ပါ https://burmese-spelling.blogspot.com/.../blog-post_347.html

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

တ - စသတ်စရာမလိုတဲ့ တအသုံးများ

စသတ်စရာမလိုတဲ့ တ အသုံး ၃၉၈ လုံးရှိတယ် 1. ငတရော် (ရေစကြိုမြို့နယ်) 2. ငါ့တရော် (စစ်ကိုင်း မြို့နယ်) 3. တကတဲ 4. တကျွန်းကျ 5. တကယ်တမ်း 6. တကယ်အမှန် 7. တကွ (အတူတကွ) 8. တကွနက် = တပြိုင်နက် 9. တကွဲတပြား 10. တကာ = တတွေ = အများတကာ 11. တကားကား 12. တကုပ်ကုပ်လုပ်နေသည် 13. တကိုယ်တည်း 14. တကိုယ်ကောင်း 15. တကိုယ်ရေတကာယ 16. တကူးတက 17. တကူးတကန့် 18. တကဲ့အဟုတ် 19. တကျက်ကျက် ရန်ဖြစ်နေကြသည် 20. တကျည်ကျည် ငိုနေသည် 21. တကျိတ်တည်း တဉာဏ်တည်း 22. တကျူကျူငို 23. တခဏချင်း 24. တခဏပန်း 25. တခန်းရပ် 26. တချွင်ချွင်မြည်နေသည် 27. တချွတ်ချွတ်မြည်သံ 28. တခမ်းတနား 29. တခွင်တပြင် 30. တခါတည်း 31. တခါတရံ 32. တခါတခေါက် 33. တခါတလေ 34. တခိခိ တချိချိ ရယ်သည် 35. တခုခုစားပါ 36. တခုတလေ 37. တခုလပ် 38. တခို 39. တခဲနက် = တလုံးတစည်းတည်း 40. တခဲထွေ = တပေါင်းတစည်းတည်း 41. တချက်တည်း 42. တချက်လွှတ်အမိန့် 43. တချာ = ပေါင်း = တဝေး = တစုတရုံးတည်း 44. တချိုးတည်းလစ်ပြီ 45. တချို့တဝက် 46. တချို့တလေ 47. တငမ်းငမ်း 48. တငိုငိုတရီရီ 49. တစံ့ = အနည်းငယ်မျှ 50. တစုံ (သင်္ကန်း) 51. တစုံတခု 52. တစုံတရာ 53. တစုံတဦး 54. တစုံတယောက် 55. တစစီ (တခုချင်း၊ အ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

ပဲ နဲ့ ဘဲ ဋီကာ

၁။ ပဲမှန်သမျှ ဘဲလား ဆရာခင်ဗျ အငြင်းအနေနဲ့မှ ဘဲ သုံးရတာလားဗျ ခွဲခြားမသိလို့ပါဆရာ ၂။ ဆရာခင်ဗျာ 'ပန်းပန်လျက်ပဲ' မှားတယ်ဆိုတော့ ပဲနဲ့ဘဲ အသုံးလေးရှင်းပြစေလိုပါတယ်ခင်ဗျာ ၃။ ပဲ နဲ့ ဘဲ သုံးတာ ပုံထဲကအတိုင်း မှန်လား မှားလား ဆိုတာ သိချင်ပါတယ် ဆရာ။ ၄။ ချောင်းအစွယ်လား ချောင်းအဆွယ်လားဆရာ မူကွဲတွေကလည်း ကွဲဘဲကွဲနိုင်လွန်း ၅။ မနက်စာ စားပဲဖြစ်ဖြစ် အဆာပြေလေးဖဲဖြစ်ဖြစ် - ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၆။ အထင်ကရအစားအစာ တစ်ခုဖဲလေနော် - တခုပဲ (ဘဲ) လေနော်လို့ ရေးရ။ ‘တစ်ခု’ ဆိုရင် မျိုမကျတဲ့အစားအစာ။ ဖဲဆိုတာ ဖဲရိုက်တာ။ ၇။ ငါပဲလုပ်မယ်လားဗျ ပဲ လား ဘဲ လား ဇဝေဇဝါဗျ ၈။ ပဲနဲ့ဘဲကို အမြဲမှားပါတယ် ဒါပဲလို့ပြောယင် အမှားပါလားရှင် - ပန်းပန်လျက်ပဲ မှားတယ်။ ဆိတ်အုပ်ကဗျာ။ - သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည်ခိုင် မှားတယ်။ သူငယ်ချင်းလို့ပဲ ဆက်၍ခေါ်မည် ဆိတ်မ။ ဗေဒါလမ်း ညိုပြာပြာ လတာပြင်ခြေရင်း လှိုင်းတက်ရာ ဗေဒါတက်၊ လှိုင်းသက်ရာဆင်း။ ဆင်းရလဲ မသက်သာ အုန်းလက်ကြွေရေပေါလော၊ မျောစုန်လို့လာ အဆင်းနဲ့အလာ၊ ဗေဒါမ အထွေး အုန်းလက်ကြွေ သူ့နံဘေး၊ ဆောင့်ခဲ့ရသေး။ ဆောင့်ခဲ့လဲ မသက်သာ နောက်တချီ ဒီတလုံးက၊ ဖုံးလိုက်ပြန်ပါ မြုပ်လေပေါ့ ပေါ်မလာ၊ မဗေဒါအလှ တလံကွာ လှ...