https://fliphtml5.com/bookcase/kfunn/
နိဒါန်း
“မြန်မာအဘိဓာန်ဋီကာ” ဟု လည်း ခေါ် ဆို အပ် သော၊ ဤ “မြန်မာ စကားအဖွင့်ကျမ်း” တွင် မြန်မာဘာသာ၌ တိမ်မြုပ်ငုပ်လျှိုးနေသော စကား များ၊ အရေး၊ အနက်၊ အသုံးတို့၌ တိမ်းယိမ်းချွတ်ချော်နေသော စကားများ၊ အရေးအနက်အသုံးတို့နှင့် စပ်လျဉ်း၍ ဝိဝါဒရှိသောစကားများ၊ အကြောင်း တခုခုကြောင့် စိတ်ပါဝင်စားဖွယ် ကောင်းသော စ ကား များ အား၊ နည်း အမျိုးမျိုးဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ နှိုက်ချွတ်တူးဖေါ်ရှာဖွေ၊ အလင်းသို့ ဆောင်ကြဉ်းခဲ့ သည်တို့ကို တလုံးတဝတည်း စုပေါင်း၍ ရိုက်နှိပ်တင်ပြထားပါသည်။
စကားများကို သုတေသနပြုရာ၌ လိုအပ်သော လက်နက်ကရိယာများမှာ သတ်ပုံကျမ်းများ၊ ပေါရာဏ ကထာကျမ်းများ၊ ဝေါဟာရ အဖွင့်ကျမ်းများ၊ ကဗျာ ကျမ်းများ၊ ရှေး ကျောက် စာ, မင်စာ, စည့်ကွင်းစာများ၊ မြန်မာ ဘာသာနှင့်ဆက်သွယ်ခြင်းရှိသော ဘာသာကျမ်းများ၊ စသည်တို့ ဖြစ်ပါသည်။ ယင်းလက်နက်ကရိယာတို့မှာ ယခုအခါ မည်သည့်အမျိုးအစား၌မျှ၊ကျေနပ် လောက်အောင် ကောင်းမွန်ပြည့်စုံပြီဟုဆိုဖွယ်မ ရှိသေးပါ။ လက်နက်ကရိယာ များ အကယ် ကောင်းမွန် ပြည့်စုံ လုံလောက်မှသာ၊ မြန်မာ စကားများကို သုတေသနပြု၍ ဖွင့်ဆိုရာ၌လည်း လုံးဝကျေနပ်လောက်သော အခြေသို့ ဆိုက် ရောက်နိုင်ပါမည်။ ရသမျှသော လက်နက် ကရိယာတို့ကိုသာ အသုံးပြု၍၊ နှိုက်ချွတ်တူးဖေါ် ရှာဖွေတင်ပြရသဖြင့် အချို့ နေရာတို့၌ ချွတ်ယွင်းချက်များ ရှိကောင်းရှိပေဦးမည်။သို့ရာတွင် ဤကျမ်းဖြင့် ကျွန်ုပ်တို့ကတတ်နိုင်သလောက် လမ်းခုတ်ထွင်ရှင်းလင်း၊ နင်းကြမ်း တန်ထား ခင်းပေးလိုက်သည့် အပေါ်၌၊ နောင်လာသုတေသီတို့သည် ဖြတ်ကျော် လျောက်သွား၍၊ မြန်မာစကားများ ကို လုံးဝ ကျေနပ်နှစ်သက်လောက်သော အခြေသို့ဆိုက်အောင် ဖွင့်ဆိုနိုင်ကြ လိမ့်မည်ဟု မြှော်လင့်ပါသည်။
မြန်မာစကားများကိုသုတေသနပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ဖွင့်ဆိုတင်ပြလာခဲ့သည်မှာ နှစ်ပေါင်းအတော်ကြာမြင့်ခဲ့လေပြီ။ ဤသို့တင်ပြခဲ့ပြီးသော စကားပေါင်း ၃၅ မျှနှင့်၊ မ တင် ပြ ရ သေး သော စ ကား ပေါင်း ၅ဝ ခန့်၊ ပေါင်း ဂ၅ တို့ကို ဤမြန်မာစကားအဖွင့်ကျမ်း၊ ပထမတွဲတွင်၊ ထည့်သွင်း ဖေါ်ပြလိုက်ပါသည်။ ရှေး ၌ ရေး သား တင်ပြ ခဲ့ သော စကားပေါင်း ၃၅ တို့တွင်လည်း လိုအပ် သည့် နေရာတို့၌ ပြင်ဆင် ဖြည့်စွက်၍ နှုတ်ပယ်သင့်သည်တို့ ကိုလည်း နှုတ်ပယ်ကာ၊ အချို့ တို့ကို အသစ်ထပ်မံ ရေးသား၍ပင် ထည့်လိုက်ပါသည်။ စကားပေါင်း ဂ၅ တို့၏ခေါင်းစဉ်အောက်၌ စပ်လျဉ်းဆက်သွယ်ခြင်းရှိသော စကားပေါင်းမြောက်မြားစွာတို့ကို လည်း ဖွင့်ဆိုထားကြောင်း တွေ့ရပါလိမ့် မည်။ တင်ပြထားသော စကားများသည် အက္ခရာစဉ် အတိုင်းသော် အ မှ န သို့သာ ရောက်ပါသေးသည်။ ယင်းအက္ခရာစဉ်အတွင်း၌ပင် ပြည့်စုံ လုံလောက် ခြင်းမရှိသေးပါ။နောင်ဖြည့်စွက်ရေးသားသွတ်သွင်းရန် စကားပေါင်းများစွာ ကျန်ရှိနေပါသေးသည်။ များမကြာမီ ဆက်လက် ပုံ နှိပ် ဖြန့် ချီ မည့် “မြန်မာ စ ကား အ ဖွင့် ကျမ်း၊ ဒုတိယတွဲ” တွင် သော်၊ ပ မှ ဟ တိုင်အောင်သော အက္ခရာစဉ်ဖြင့် ဆက်လက်ဖေါ်ပြသွားပါမည်။ ယင်းတွင် နေရာရှိသေးလျှင် ဖြည့်စွက်စကားများကိုပါ ထည့်သွင်းလိုက်ပါမည်။အကယ်၍ နေရာမရှိတော့ က၊ ဖြည့်စွက်စကားများကို သီးသန့်စုပေါင်းရိုက်နှိပ်ဖြန့်ချီပါမည်။
ဤမြန်မာစကား အဖွင့်ကျမ်းကို ရေးသား ပြုစုရာ၌ ရည်ရွယ်ချက်မှာ မြန်မာ စကားများ၏ ရင်းမြစ်တို့ကို စိစစ်ကာ အရေးမှန် အနက်မှန်တို့ကို ဖေါ်ပြပြီးလျှင်၊ မြန်မာဘာသာ၌ စိတ်ပါဝင်စား၊ လေ့လာ လိုက်စားသူတို့ အား အရေးကြီးသော မြန်မာသတ်ပုံကျမ်းများ၊ ကဗျာကျမ်းများ၊ ရှေးရှေး ကျောက်စာ, မင်စာများ၊ မြန်မာနှင့် အနွယ်တူဘာသာများ စသည်တို့နှင့် ရင်းနှီးယဉ်ပါးလာစေ၍၊ ယင်းပညာရပ်များတွင် စိတ်ပါဝင် လေ့လာလိုက် စား လာ ကြ ပြီး လျှင်၊ တရွေ့ရွေ့တဖြေးဖြေးခမ်းနားကြီးကျယ်၊ ထယ်ဝါ ခံ့ ညားသော မြန်မာဘာသာဗိမာန်ကြီးကို အပြီးတိုင် စုပေါင်းတည်ဆောက် နိုင်ကြစေရန်ဖြစ်ပေသတည်း။
(Listener's Heaven Audiobooks - အသံစာအုပ်)
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ
Comments
Post a Comment