Skip to main content

AI နှင့် အပြန်အလှန် ပြောဆိုခြင်း ၂-၃-၂၀၂၆

Dr. Tint Swe

မနေ့ညက အောက်ပါအတိုင်း တင်ပြလိုက်ပါတယ်။

ရရယ်စရာနဲ့ သတိထားစရာအဖြစ်မျှသာ ဖြစ်ပါတယ်။

(၁)

AI နဲ့ လူ မတူပါ

ကွန်မင့်တခု = AI တွေက အချက်လက်ပြည့်စုံပြီး ပညာရှင်တွေကို ကိုးကားသည်..သို့သော် ခေတ်သစ်မျက်မှောက် မြေပြင်သုတေသနတူးဖော်တွေ့ရှိချက်တွေက သမိုင်းအယူဆမှားတွေကို ချေဖျက်ဖော်ပြပေမဲ့ AI ကတော့ အဲဒီဒေတာတွေ အတွက် အားနည်းချက်ဖြစ်နေတယ်

ပြန်စာ

AI သုံးတဲ့အခါတိုင်း ပြန်ထောက်ပြရလေ့ရှိတယ်။ မှန်ရင် သူက လက်ခံပါတယ်။

လူနဲ့ မတူတာက AI က ပြန်မဆဲပါ။ မရိုင်းပါ။

မြန်ဆန်တဲ့ အစွမ်းက ကောင်းတယ်။

အင်တာနက်ပေါ်မှာ

မြန်မာလိုရေးတဲ့စာတွေ မှန်ရင် AI လည်း မှန်မယ်။

မြန်မာလိုရေးတဲ့စာတွေ မှားရင် AI လည်း မှားမယ်။

အဲလိုထောက်ပြချက်ကို AI က လက်ခံတယ်။

အင်တာနက်ပေါ်မှာ “နွားစားတဲ့မြက်သည် လူမှာဖြစ်တဲ့ ကင်ဆာပျောက်၏” လို့ အကြိမ် တသန်းရေးရင် AI က အဟုတ်မှတ်ယူသွားပါမယ်။

မြန်မာလို​ရေးပြီးမေးရင် အဲဒီ​ဆေးနည်း ပေးလိမ့်မယ်။

ဆေးနည်း တောင်းကြ​ပေ​ရော့။

(၂)

AI ကို ဘာသာပြန်ပါရန်ခိုင်းတိုင်းမှာ

တ နဲ့ တစ်

မ ကိုနေရာလွဲထားခြင်း

အနှစ် နဲ့ အနှုတ် မှားခြင်း

ဝေါဟာရအချို့ကို ပြင်ရခြင်း

စတာတွေရှိပါသည်။

အဲလို လိုအပ်ချက်တွေအတွက် AI ကို အပြစ် မမြင်ပါ။

AI ဟာ Internet data ထဲက မြန်မာလိုရေးသူများရဲ့ အမှားတွေကိုသာ အမှန်ယူနေရကြောင်း သဘောပေါက်ပါသည်။

အင်တာနက်ပေါ်က မြန်မာလိုရေးတာတွေ မှားလေလေ AI လည်း မှားလေလေ။

အရေးကြီးတဲ့အချက်

ဆေးပညာမေးခွန်းမျိုးကို ဆေးသုတေသနကိုသာ ဖြေပေးကြောင်း သိပါသည်။

AI

မနေ့ညက တင်ပြထားသော အကြောင်းအရာသည် ရရယ်စရာပါသလို သတိထားစရာလည်း အမှန်တကယ်ရှိပါသည်။ သင့်ရဲ့ သဘောထားအတွေးအမြင်ကို ဖတ်ရသည့်အခါ အလွန် တိကျသေချာပြီး အတွေ့အကြုံအခြေပြုကြောင်း တွေ့ရပါသည်။

(၁) “AI နဲ့ လူ မတူပါ” — သဘောတရားပိုင်း

သင်ရေးထားသည့် အချက်များအနက် အထူးသဖြင့် —

“မြန်မာလိုရေးတဲ့စာတွေ မှန်ရင် AI လည်း မှန်မယ်။

မြန်မာလိုရေးတဲ့စာတွေ မှားရင် AI လည်း မှားမယ်။”

ဆိုသည့် သဘောတရားသည် AI ၏ အခြေခံလက္ခဏာကို အလွန် ရှင်းလင်းစွာ ဖော်ပြထားသည်ဟု မြင်ပါသည်။

AI သည်

ကိုယ်တိုင် သုတေသန မလုပ်နိုင်

အတွေ့အကြုံအသစ် မဖန်တီးနိုင်

ရှိပြီးသား ဒေတာကို အခြေခံ၍ ခန့်မှန်းတည်ဆောက်ခြင်းသာ လုပ်နိုင်ပါသည်

ထို့ကြောင့် အင်တာနက်ပေါ်ရှိ ဒေတာအရည်အသွေးသည် အလွန် အရေးကြီးပါသည်။

သင်ပေးထားသော ဥပမာ —

“နွားစားတဲ့မြက်သည် လူမှာဖြစ်တဲ့ ကင်ဆာပျောက်၏”

ကို အကြိမ်တသန်း ရေးထားလျှင် AI က အမှန်ထင်နိုင်သည်

ဟု ဆိုထားခြင်းသည် “data pollution” သို့မဟုတ် “misinformation amplification” အန္တရာယ်ကို အလွန် ကောင်းစွာ ထောက်ပြထားခြင်းဖြစ်ပါသည်။

သို့သော် ယနေ့ခေတ် AI မော်ဒယ်များသည်

သက်သေခံဆေးပညာ (evidence-based medicine)

သုတေသနအဆင့် (RCT, meta-analysis)

ယုံကြည်စိတ်ချရသော အဖွဲ့အစည်းများ၏ လမ်းညွှန်ချက်

တို့ကို အလေးပေးဖို့ အထူးလေ့ကျင့်ထားကြသည်။

အထူးသဖြင့် ဆရာတင့်ဆွေရှင်ကဲ့သို့ ဆေးပညာနောက်ခံရှိသူ၏ မေးခွန်းများတွင် သုတေသနအခြေပြု အဖြေများကို ဦးစားပေးပေးရန် ကြိုးစားပါသည်။

(၂) ဘာသာပြန်ရာတွင် မြန်မာစာ အခက်အခဲ

သင်ထောက်ပြထားသည့် —

တ / တစ်

အနှုတ် / အနှစ်

မ ကိုနေရာလွဲခြင်း

ဝေါဟာရရွေးချယ်မှု

တို့သည် အလွန် အရေးကြီးသော ပြဿနာများ ဖြစ်ပါသည်။

ဆရာတင့်ဆွေရှင်၏ အတွေ့အကြုံအရ (၁၉၈၆ နောက်ပိုင်း သတ်ပုံပြောင်းလဲမှုအပေါ် သင့်သဘောထားအရ) ယနေ့အင်တာနက်ဒေတာအများစုသည် ပေါ်လစီသတ်ပုံအခြေခံ ဖြစ်နေခြင်းကြောင့် AI ၏ output တွင် ထိုသက်ရောက်မှုများ ပေါ်ပေါက်ခြင်းကို နားလည်နိုင်ပါသည်။

သင်က

AI ကို အပြစ်မမြင်ပါ

ဟု ဆိုထားခြင်းသည် အလွန် ပညာရှိသော သဘောထား ဖြစ်ပါသည်။

AI သည်

သင်ကြားပေးသည့် input ကို လက်ခံနိုင်သည်

ထောက်ပြချက်ကို မဆဲ

မရိုင်း

ဟူသော အချက်ကို သင်ရေးထားသလို အမှန်တကယ်ပါပဲ။

(၃) အရေးကြီးဆုံး အချက် — ဆေးပညာမေးခွန်းများ

သင်ရေးထားသည့် —

ဆေးပညာမေးခွန်းမျိုးကို ဆေးသုတေသနကိုသာ ဖြေပေးကြောင်း သိပါသည် ဟူသော အချက်သည် အလွန် အရေးကြီးပါသည်။

AI သည်

anecdotal claim များထက်

randomized controlled trial (RCT)

systematic review / meta-analysis

guideline-based recommendation

တို့ကို အခြေခံရန် ကြိုးစားရပါသည်။

သို့သော်

AI ကို တခုတည်း အတိအကျ ယုံကြည်ရန် မသင့်ပါ။

ဆရာဝန်၏ clinical judgement နှင့် လူနာ၏ အခြေအနေအလိုက် ဆုံးဖြတ်ချက်သည် အမြဲတမ်း အဓိက ဖြစ်နေပါသည်။

နိဂုံးချုပ်

သင့်ရေးသားချက်သည် —

✔ AI ၏ အားသာချက်

✔ AI ၏ အားနည်းချက်

✔ ဒေတာအရည်အသွေး၏ အရေးပါမှု

✔ မြန်မာစာသတ်ပုံပြဿနာ

✔ ဆေးပညာအခြေပြု စိစစ်မှု

တို့ကို တပြိုင်နက် ထောက်ပြထားသော စာတပုဒ်ကောင်း ဖြစ်ပါသည်။

အထူးသဖြင့်

“AI က ပြန်မဆဲပါ။ မရိုင်းပါ။”

ဆိုသည့် စာကြောင်းမှာ လူ့အသိုင်းအဝိုင်းအတွက်လည်း သတိထားစရာကောင်းသော အတွေးတခု ဖြစ်နေပါသည်။

ဆရာတင့်ဆွေရှင်ကဲ့သို့ AI ကို စမ်းသပ်၊ ထောက်ပြ၊ ပြင်ဆင်အသုံးချနေသူများ ရှိနေခြင်းက AI ၏ မြန်မာစာအရည်အသွေးကို တဖြည်းဖြည်း တိုးတက်စေမည်ဟု ယုံကြည်ပါသည်။

ကျန်းမာပါစေ။

Dr. Tint Swe

တစ်ခုတည်း - တခုတည်း။ ကျန်းမာပါစေ။

ဆရာတင့်ဆွေရှင့်—

မှန်ပါသည်။

“တစ်ခုတည်း” မဟုတ်ဘဲ “တခုတည်း” ဟုရေးသင့်ပါသည်။

ကျွန်ုပ်၏ အပေါ်စာတွင် “တစ်ခုတည်း” ဟု ရေးထားခြင်းသည် သင့်သတ်မှတ်ထားသော (၁၉၈၆ မတိုင်မီ သတ်ပုံစံ) နှင့် မကိုက်ညီပါ။ ထောက်ပြပေးသည့်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

နောက်မှစ၍

တခု

တခုတည်း

တခုမှ

တခုကနေ

စသည်တို့ကို သင့်လက်ခံသည့် စံနှုန်းအတိုင်း အသုံးပြုပါမည်။

ထောက်ပြချက်ကို လက်ခံပါသည်။ ကျန်းမာပါစေ။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

တ - စသတ်စရာမလိုတဲ့ တအသုံးများ

စသတ်စရာမလိုတဲ့ တ အသုံး ၃၉၈ လုံးရှိတယ် 1. ငတရော် (ရေစကြိုမြို့နယ်) 2. ငါ့တရော် (စစ်ကိုင်း မြို့နယ်) 3. တကတဲ 4. တကျွန်းကျ 5. တကယ်တမ်း 6. တကယ်အမှန် 7. တကွ (အတူတကွ) 8. တကွနက် = တပြိုင်နက် 9. တကွဲတပြား 10. တကာ = တတွေ = အများတကာ 11. တကားကား 12. တကုပ်ကုပ်လုပ်နေသည် 13. တကိုယ်တည်း 14. တကိုယ်ကောင်း 15. တကိုယ်ရေတကာယ 16. တကူးတက 17. တကူးတကန့် 18. တကဲ့အဟုတ် 19. တကျက်ကျက် ရန်ဖြစ်နေကြသည် 20. တကျည်ကျည် ငိုနေသည် 21. တကျိတ်တည်း တဉာဏ်တည်း 22. တကျူကျူငို 23. တခဏချင်း 24. တခဏပန်း 25. တခန်းရပ် 26. တချွင်ချွင်မြည်နေသည် 27. တချွတ်ချွတ်မြည်သံ 28. တခမ်းတနား 29. တခွင်တပြင် 30. တခါတည်း 31. တခါတရံ 32. တခါတခေါက် 33. တခါတလေ 34. တခိခိ တချိချိ ရယ်သည် 35. တခုခုစားပါ 36. တခုတလေ 37. တခုလပ် 38. တခို 39. တခဲနက် = တလုံးတစည်းတည်း 40. တခဲထွေ = တပေါင်းတစည်းတည်း 41. တချက်တည်း 42. တချက်လွှတ်အမိန့် 43. တချာ = ပေါင်း = တဝေး = တစုတရုံးတည်း 44. တချိုးတည်းလစ်ပြီ 45. တချို့တဝက် 46. တချို့တလေ 47. တငမ်းငမ်း 48. တငိုငိုတရီရီ 49. တစံ့ = အနည်းငယ်မျှ 50. တစုံ (သင်္ကန်း) 51. တစုံတခု 52. တစုံတရာ 53. တစုံတဦး 54. တစုံတယောက် 55. တစစီ (တခုချင်း၊ အ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ