လူတယောက်သည် အလုပ်နှစ်ခု သို့မဟုတ် တာဝန်များစွာကို တချိန်တည်း အောင်မြင်စွာ မဆောင်ရွက်နိုင်ကြောင်း ကို ဆိုလိုသည်။
တနည်းအားဖြင့် အင်အားကန့်သတ်မှုရှိသည် တပြိုင်နက် အလုပ်များလွန်းလျှင် မအောင်မြင်နိုင် တခုကိုရွေးပြီး ကောင်းစွာ လုပ်သင့်သည် ဟု သတိပေးသော စကားပုံဖြစ်သည်။
၂။ စကားပုံ၏ မူလပုံရိပ်
ရှေးခေတ်တွင်—
ရေသယ်ရာတွင် ရေအိုးကို ခေါင်းပေါ်တင်၍ သယ်ကြသည်။
လူတယောက်၏ ခေါင်းတလုံးသာရှိသောကြောင့် ရေအိုးနှစ်လုံးကို တပြိုင်နက် မရွက်နိုင်။
ထိုအခြေအနေကို ဥပမာယူ၍ လူ့ဘဝ၏ အလုပ်များနှင့် နှိုင်းယှဉ်၍ ပြောလာကြသည်။
၃။ အသုံးပြုပုံ ဥပမာ
အလုပ်နှစ်ခုကို တပြိုင်နက် လုပ်မယ်ဆိုရင် မဖြစ်နိုင်ဘူး၊ ခေါင်းတလုံးနှင့် ရေအိုးနှစ်လုံး မရွက်နိုင်။
သင်ခန်းစာနှင့် စီးပွားရေးကို တပြိုင်နက် မနိုင်တော့ဘူး၊ ခေါင်းတလုံးနှင့် ရေအိုးနှစ်လုံး မရွက်နိုင် ဆိုသလိုပါပဲ။
၄။ ဆင်တူသဘော စကားပုံများ
မြန်မာစကားပုံများထဲတွင် အလားတူ အဓိပ္ပါယ်ရှိသည့် စကားများ—
အလုပ်နှစ်ခု မနိုင်
လက်နှစ်ဖက်နှင့် အလုပ်လေးဖက် မလုပ်နိုင်
အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင်လည်း အနီးစပ်ဆုံး အဓိပ္ပါယ်ရှိသည့် စကားပုံများ
You can’t do two things at once.
You can’t ride two horses at the same time.
ရေအိုးနှင့်ပတ်သက်သော မြန်မာစကားပုံများ
၁။ ခေါင်းတလုံးနှင့် ရေအိုးနှစ်လုံး မရွက်နိုင်
အဓိပ္ပါယ် — လူတယောက်၏ အင်အား၊ အချိန်၊ စွမ်းရည်တို့ အကန့်အသတ်ရှိသဖြင့် အလုပ်များကို တပြိုင်နက် မလုပ်နိုင်။
၂။ ရေအိုးမကွဲ ရေမယို
အဓိပ္ပါယ် — အကြောင်းမရှိဘဲ အကျိုးမပေါ်။
ပြဿနာတခု ဖြစ်လာလျှင် အကြောင်းတခု ရှိတတ်သည်။
၃။ ရေအိုးကွဲ ရေကုန်
အဓိပ္ပါယ် — အခြေခံအရာ ပျက်သွားလျှင် အရာအားလုံး ဆုံးရှုံးသွားတတ်သည်။
၄။ ရေအိုးတလုံးကွဲ ရေတလုံးကုန်
အဓိပ္ပါယ် — အကြောင်းတခု ပျက်စီးလျှင် ထိုအကြောင်းနှင့် ဆက်နွယ်သည့် အကျိုးလည်း ပျက်စီးသွားတတ်သည်။
၅။ ရေအိုးတလုံးတည်း မယို
အဓိပ္ပါယ် — ပြဿနာတခု ဖြစ်လျှင် တဖက်တည်းကြောင့် မဟုတ်ဘဲ အကြောင်းအရင်းများစွာ ရှိတတ်သည်။
၆။ ရေအိုးလက်မကျွတ်
အဓိပ္ပါယ် — အလုပ်တခုကို ဆက်တိုက်လုပ်ရ၍ အားလပ်ချိန် မရှိခြင်း။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ
Comments
Post a Comment