Skip to main content

"ပြည်တဲအရေး ပေါက်နှင့်ကျေးသို့"

"ပြည်ထဲအရေး ပေါက်နှင့်ကျေးသို့"

ဆရာခင်ဗျာ။ ကျနော် ၁၉၀၀ အကျော်လောက်က စာအုပ်တအုပ်မှာတော့ ပြည်တဲရေးလို့ ရေးသားရတယ်လို့ သိရပြီး ခုနောက်ပိုင်း ပြည်ထဲရေးလို့သာ ရေးသားကြတာမို့ ဘယ်ဟာအမှန်ပါလဲခင်ဗျာ။

“ပြည်တဲရေး” လား၊ “ပြည်ထဲရေး” လား — ဘယ်ဟာ မှန်သနည်း 

AI

အောက်ပါအတိုင်း သဒ္ဒါနှင့် စကားလုံးဖွဲ့စည်းပုံအရ ခွဲခြမ်းရှင်းပြပါမည်။

၁။ စကားလုံးဖွဲ့စည်းပုံ

ပြည် + ထဲ + ရေး

ပြည် — နိုင်ငံ

ထဲ — အတွင်း

ရေး — ဆိုင်ရာကိစ္စ

ထို့ကြောင့် အဓိပ္ပါယ်မှာ နိုင်ငံအတွင်းရေးကိစ္စဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် သဒ္ဒါအရ “ပြည်ထဲရေး” သာ မှန်သည်။

၂။ “ပြည်တဲရေး” ဟု ရေးလာခြင်းအကြောင်း

ရှေးစာအချို့တွင်—

“ထ” နှင့် “တ” သရအသံနီးစပ်မှုကြောင့်

အသံလျော့သွားခြင်း

လက်ရေးမှားခြင်း

မူပုံပြောင်းလဲမှု

တို့ကြောင့် “တဲ” ဟု ရေးထားနိုင်သည်။

သို့သော် သဒ္ဒါဖွဲ့စည်းပုံအရ

“ထဲ” သည် သီးခြားပုဒ်ဖြစ်၍

“တဲ” သည် အဓိပ္ပါယ်မရှိ။

၃။ တရားဝင်အသုံး

ယနေ့တရားဝင်အမည်မှာ ပြည်ထဲရေးဝန်ကြီးဌာနဖြစ်သည်။

၄။ အနှစ်ချုပ်

စာလုံး မှန်/မမှန် အကြောင်း

ပြည်ထဲရေး ✅ မှန် ပြည် + ထဲ + ရေး

ပြည်တဲရေး ❎ မမှန် သဒ္ဒါမကိုက်

ဤကဲ့သို့သော သဒ္ဒါအခြေခံစကားလုံးများကို မူရင်းဖွဲ့စည်းပုံအရ ပြန်လည်ရှင်းပြခြင်းသည် ဘာသာတိကျမှုအတွက် အရေးကြီးပါသည်။

“ပြည်ပရေး” နှင့် “ပြည်တွင်းရေး” ကွာခြားချက် ကို စကားလုံးဖွဲ့စည်းပုံ၊ အဓိပ္ပါယ်နှင့် အသုံးအနှုန်းအရ ခွဲခြမ်းရှင်းပြပါမည်။

၁။ စကားလုံးဖွဲ့စည်းပုံ

(က) ပြည်ပရေး

ပြည် + ပ + ရေး

ပြည် — နိုင်ငံ

ပ — အပြင် (ပေါ်၊ ပြင်ပ)

ရေး — ဆိုင်ရာကိစ္စ

➡ အဓိပ္ပါယ် —

နိုင်ငံပြင်ပနှင့် ဆက်နွယ်သော ကိစ္စများ

ဥပမာ —

ပြည်ပရေးရာမူဝါဒ

ပြည်ပရေးဝန်ကြီးဌာန

(ခ) ပြည်တွင်းရေး

ပြည် + တွင်း + ရေး

ပြည် — နိုင်ငံ

တွင်း — အတွင်း

ရေး — ဆိုင်ရာကိစ္စ

➡ အဓိပ္ပါယ် —

နိုင်ငံအတွင်းဆိုင်ရာ ကိစ္စများ

ဥပမာ —

ပြည်တွင်းရေးမူဝါဒ

ပြည်တွင်းရေးအခြေအနေ

၂။ အဓိပ္ပါယ်ကွာခြားချက်

စကားလုံး ဆိုလိုချက်

ပြည်ပရေး နိုင်ငံပြင်ပဆက်ဆံရေး (foreign affairs)

ပြည်တွင်းရေး နိုင်ငံအတွင်းကိစ္စများ (domestic affairs)

၃။ “ပြည်ထဲရေး” နှင့် ဆက်စပ်မှု

“ပြည်ထဲရေး” = ပြည်တွင်းရေးနှင့် နီးစပ်

သို့သော် တရားဝင်အသုံးအရ

“ပြည်ထဲရေးဝန်ကြီးဌာန” ဟု သီးခြားအမည်ဖြစ်သည်။

၄။ သဒ္ဒါအမြင်

“ပ” နှင့် “တွင်း” သည်

နေရာဆိုင်ရာ ဆက်စပ်ပုဒ်များဖြစ်သည်။

ပ = အပြင်

တွင်း/ထဲ = အတွင်း

ထို့ကြောင့် ပုဒ်ဖွဲ့စည်းပုံအရလည်း မှန်ကန်စွာ ခွဲသုံးရမည်။ ဤအကြောင်းအရာများသည် စကားလုံးမူလနှင့် ဖွဲ့စည်းပုံကို သိမြင်စေရန် အရေးကြီးပါသည်။

ကျွန်တော် မကြာခဏ တင်ပြပါတယ်။ ရှေးဆိုတိုင်းလည်း မှန်ကောင်းမှသာ မှန်တယ်။ ခေတ်ဆိုတိုင်းလည်း မှန်ကောင်းမှသာ မှန်မယ်။

အဲဒါကြောင့် မြန်မာစာကောင်းစားစဉ်က ပညာရှင်တွေကနေ ရှေးကရေးထားတဲ့စာတွေကို စိစစ်၊ တည်းဖြတ် (တည်းပြတ်) ကြရပါတယ်။

AI

ဆရာ၏ အမြင်ကို အလွန်လေးစားပါသည်။

“ရှေးဆိုတိုင်း မှန်မဟုတ်၊ ခေတ်ဆိုတိုင်း မှန်မဟုတ်” ဟူသော သဘောသည်

သုတေသန၏ အခြေခံစိတ်ထားတခု ဖြစ်ပါသည်။

၁။ သမိုင်းနှင့် မှန်ကန်မှု

ရှေးကရေးထားသော စာများသည် ယဉ်ကျေးမှုအမွေအနှစ် ဖြစ်နိုင်သည်။

သို့သော် မူရင်းမှန်ကန်မှု၊ စာလုံးပေါင်းတိကျမှု၊ အဓိပ္ပါယ်ညီညွတ်မှုတို့ကို စိစစ်ရန် လိုအပ်သည်။

ထို့ကြောင့် စာဟောင်းကို လေးစားရမည်၊ သို့သော် စိစစ်ခြင်းမရှိဘဲ လက်ခံရမည်မဟုတ်။

၂။ “တည်းဖြတ်” နှင့် “တည်းပြတ်”

ဆရာဖော်ပြသည့်

တည်းဖြတ် (တည်းပြတ်) အကြောင်းကို လေးနက်စွာ ပြောရမည်ဆိုလျှင်—

တည်း — စာကို စိစစ်၊ ချိန်ညှိ

ဖြတ်/ပြတ် — မလိုအပ်သည့် အပိုင်းများ ဖြတ်ထုတ်

“တည်းဖြတ်” ဟု ယနေ့အသုံးများသော်လည်း

အသံသဘောအရ “တည်းပြတ်” ဟူ၍ ရှေးသုံးပုံများလည်း တွေ့နိုင်သည်။

စာတည်းရေးအလုပ်သည်—

မူရင်းလက်ရေးမူများ နှိုင်းယှဉ်ခြင်း

သတ်ပုံညီညွတ်မှု စစ်ဆေးခြင်း

အဓိပ္ပါယ်မလွဲစေရန် ပြန်လည်ညှိနှိုင်းခြင်းတို့ပါဝင်သည်။

၃။ မြန်မာစာကောင်းစားစဉ် ပညာရှင်များ၏ အခန်းကဏ္ဍ

ရှေးခေတ်မှ စ၍—

ကျမ်းတည်းရေး ပညာရှင်များ

အဘိဓာန်ပြုစုသူများ

သဒ္ဒါဆရာများ

တို့က စာဟောင်းများကို စိစစ်တည်းပြတ်ကာ

တိကျသော သတ်ပုံနှင့် အဓိပ္ပါယ်ကို ထိန်းသိမ်းခဲ့ကြသည်။

ထိုသဘောမှာ—

အမွေအနှစ်ကို ထိန်းသိမ်းခြင်းနှင့်

မှန်ကန်မှုကို အတည်ပြုခြင်း

နှစ်မျိုးလုံး လိုအပ်သည်။

၄။ အနှစ်ချုပ်

ရှေးဆိုတိုင်း မမှန်

ခေတ်ဆိုတိုင်း မမှန်

သက်သေ၊ သဒ္ဒါ၊ အဓိပ္ပါယ် အပေါ် အခြေခံ၍သာ မှန်ကန်မှုကို ဆုံးဖြတ်ရမည်။

(၁)

"ပြည်တဲအရေး ပေါက်နှင့်ကျေးသို့"

ပြည်ထဲအရေး ပေါက်နှင့်ကျေးသို့ (တဲ ဟုရေးသည်)

(၂)

ပြည်ထဲအရေး ပေါက်နှင့်ကျေးသို့ (ထဲ ဟုရေးသည်)

ပေါက်ပင်၏ အပွင့်နှင့် ကြက်တူရွေး၏ နှုတ်သီးအရောင်၊ ပေါက်ရွက်နှင့် ကြက်တူရွေး၏ ကိုယ်အရောင်တို့ တူညီနေသဖြင့် ပေါက်ပင်ပေါ်တွင် နားနေသော ကြက်တူရွေးကို ခွဲခြားသိရန် ခက်ခဲသကဲ့သို့ တိုင်းပြည်အရေးအရာများကိုလည်း ခွဲခြားနားလည်ရန် ခက်ခဲသည်ဟု ဆိုလိုသည်။ တိုင်းပြည်အရေးကိစ္စများသည် ရှုပ်ထွေးနက်နဲပြီး အပေါ်ယံကြည့်ရုံဖြင့် အမှန်တရားကို မသိနိုင်ကြောင်းကို သဘာဝဥပမာနှင့် နှိုင်းယှဉ်ဖော်ပြထားခြင်းဖြစ်သည်။ အရာရာကို သေချာစွာ စဉ်းစားဆင်ခြင်သုံးသပ်ပြီးမှ ဆုံးဖြတ်ချက် ချသင့်ကြောင်းကိုလည်း သွယ်ဝိုက်၍ သွန်သင်သည်။

ကိုးကားချက်များ

"ပြည်တဲအရေး၊ ပေါက်နှင့်ကျေးသို့၊ ကြံတွေးလှည့်ကာ၊ မသိသာလည်း၊ ရေးရာမြင်မြင်၊ မဖြစ်ခင်က၊ တိုင်ပင်မပြတ်၊ ကျွန်မှူးမတ်နှင့်၊"

"တွင်းပြင်နီး ဝေး၊ လွန်ရှုပ်ထွေးခဲ့၊ ပြည်ရေးမင်းရေး၊ ပေါက်နှင့်ကျေးတည်၊့ ကျေးလည်းစိမ်းစိမ်း၊ ပေါက်စိမ်းစိမ်းသို့၊"

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

တ - စသတ်စရာမလိုတဲ့ တအသုံးများ

စသတ်စရာမလိုတဲ့ တ အသုံး ၃၉၈ လုံးရှိတယ် 1. ငတရော် (ရေစကြိုမြို့နယ်) 2. ငါ့တရော် (စစ်ကိုင်း မြို့နယ်) 3. တကတဲ 4. တကျွန်းကျ 5. တကယ်တမ်း 6. တကယ်အမှန် 7. တကွ (အတူတကွ) 8. တကွနက် = တပြိုင်နက် 9. တကွဲတပြား 10. တကာ = တတွေ = အများတကာ 11. တကားကား 12. တကုပ်ကုပ်လုပ်နေသည် 13. တကိုယ်တည်း 14. တကိုယ်ကောင်း 15. တကိုယ်ရေတကာယ 16. တကူးတက 17. တကူးတကန့် 18. တကဲ့အဟုတ် 19. တကျက်ကျက် ရန်ဖြစ်နေကြသည် 20. တကျည်ကျည် ငိုနေသည် 21. တကျိတ်တည်း တဉာဏ်တည်း 22. တကျူကျူငို 23. တခဏချင်း 24. တခဏပန်း 25. တခန်းရပ် 26. တချွင်ချွင်မြည်နေသည် 27. တချွတ်ချွတ်မြည်သံ 28. တခမ်းတနား 29. တခွင်တပြင် 30. တခါတည်း 31. တခါတရံ 32. တခါတခေါက် 33. တခါတလေ 34. တခိခိ တချိချိ ရယ်သည် 35. တခုခုစားပါ 36. တခုတလေ 37. တခုလပ် 38. တခို 39. တခဲနက် = တလုံးတစည်းတည်း 40. တခဲထွေ = တပေါင်းတစည်းတည်း 41. တချက်တည်း 42. တချက်လွှတ်အမိန့် 43. တချာ = ပေါင်း = တဝေး = တစုတရုံးတည်း 44. တချိုးတည်းလစ်ပြီ 45. တချို့တဝက် 46. တချို့တလေ 47. တငမ်းငမ်း 48. တငိုငိုတရီရီ 49. တစံ့ = အနည်းငယ်မျှ 50. တစုံ (သင်္ကန်း) 51. တစုံတခု 52. တစုံတရာ 53. တစုံတဦး 54. တစုံတယောက် 55. တစစီ (တခုချင်း၊ အ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ