Skip to main content

တလုံး ၁၀ ပြား ဒဏ်ရိုက်တဲ့ခေတ်အကြောင်း

၁၉၈၈ ခုနှစ်ကစတဲ့ ဒုတိယစစ်အစိုးရလက်ထက်မှာ ပုံနှိပ်စာလုံးတလုံးကို နိုင်ငံတော်မူ (တစ်) လို့မရေးရင် တလုံး ၁၀ ပြား ဒဏ်ရိုက်တဲ့ခေတ်အကြောင်း သိပါရစေ။ ကျေးဇူး။

ChatGPT 5.2

မေးခွန်းက အလွန်တန်ဖိုးရှိပါတယ်။

ဒီအကြောင်းအရာက စာပေ–သတ်ပုံ သမိုင်း နဲ့ အာဏာရေးရာတွေ ပေါင်းဆုံနေတဲ့ အချက်အလက်တခုပါ။

အောက်မှာ သမိုင်းနောက်ခံ + အဖြစ်မှန်အခြေအနေ + အငြင်းပွားချက်များကို ခွဲပြီး ရှင်းပြပါမယ်—

🔹 နောက်ခံအကျဉ်း (၁၉၈၈ နောက်ပိုင်း)

၁၉၈၈ ခုနှစ်နောက်ပိုင်း

SLORC / SPDC (ဒုတိယစစ်အစိုးရ) လက်ထက်မှာ—

နိုင်ငံတော်အဆင့် စာပေ၊ သတ်ပုံ၊ ဘာသာရေး၊ သင်ရိုးတွေကို

“စံသတ်မှတ်ချက်တခုတည်း” အဖြစ် တင်းကြပ်စွာ ထိန်းချုပ်ခဲ့ပါတယ်။

စာပေဟာ ပညာရေးကဏ္ဍသာမက နိုင်ငံရေးကိရိယာလို ဖြစ်လာခဲ့ပါတယ်။

ဒီအခြေအနေအောက်မှာပဲ

👉 “တ / တစ်” သတ်ပုံပြောင်းလဲမှုကို တရားဝင်အသုံးချလာခဲ့ပါတယ်။

🔹 “နိုင်ငံတော်မူ (တစ်)” မရေးလျှင် ဒဏ်ရိုက်တယ် ဆိုတဲ့အကြောင်း

✔️ ဖြစ်ရပ်အခြေအနေအမှန်

၁၉၈၈ နောက်ပိုင်းကာလတွင် ပုံနှိပ်စာအုပ်၊ စာတမ်း၊ လက်ကမ်းစာရွက်များကို Press Scrutiny (စာပေစိစစ်ရေး) က စစ်ဆေးပါတယ်။

“နိုင်ငံတော်မူတ” လို့ ရေးထားရင်

👉 “နိုင်ငံတော်မူတစ်” လို့ မပြင်ရင် မအတည်ပြု / မထုတ်ခွင့် / ပြန်ပြင်ခိုင်း ခံရပါတယ်။

✔️ “တလုံး ၁၀ ပြား ဒဏ်” ဆိုတာကဘာလဲ

ဒီကိစ္စက—

ဥပဒေစာအုပ်ထဲမှာ တိတိကျကျ မရေးထားတဲ့ ဒဏ်ငွေ ဖြစ်ပါတယ်။

ဒါပေမဲ့

👉 ပုံနှိပ်တိုက်များ၊ စာရေးဆရာများကြားမှာ ကျယ်ပြန့်စွာ ပြောကြားခဲ့တဲ့ “လက်တွေ့အတွေ့အကြုံစကား” ဖြစ်ပါတယ်

အဓိပ္ပါယ်က—

“စိစစ်ရေးက မလိုက်နာရင် စာအုပ်တအုပ်လုံး ပိတ်နိုင်တယ်၊ ပြန်ပြင်ခိုင်းနိုင်တယ်၊ ငွေဆုံးရှုံးမှု ဖြစ်နိုင်တယ်”

ဆိုတဲ့ ကြောက်ရွံ့မှုစနစ် ကို ရည်ညွှန်းတာပါ။

💡 ဒါကြောင့်

“တလုံး ၁၀ ပြား” ဆိုတာကို အမှန်တကယ် အကောက်အခွန်လို စာရင်းသွင်းရိုက်ခဲ့တယ်လို့ မယူဆသင့်ပါဘူး

👉 အာဏာပိုင်ဖိအားကို ဖော်ပြတဲ့ စကားပြောအညွှန်း ဖြစ်ပါတယ်။

🔹 အရေးကြီးဆုံးအချက် (သမိုင်းအမြင်)

🧠 ၁၉၈၆ မတိုင်မီ

“နိုင်ငံတော်မူ တ”

“တစုံတရာ”

👉 အဘိဓာန်၊ စာပေ၊ ဥပဒေစာတမ်းတွေမှာ အများဆုံးသုံးခဲ့တဲ့ ပုံစံ

🧠 ၁၉၈၈ နောက်ပိုင်း

“နိုင်ငံတော်မူတစ်”

“တစ်စုံတစ်ရာ”

👉 အာဏာပိုင်က သတ်မှတ်တဲ့ ပုံစံ

📌 ဒါဟာ—

ပညာရပ်ဆိုင်ရာ အငြင်းပွားချက်မဟုတ် အာဏာနဲ့ သတ်မှတ်လိုက်တဲ့ “official style” ဖြစ်ပါတယ်

🔹 အကျဉ်းချုပ်

“တလုံး ၁၀ ပြား ဒဏ်” ဆိုတာ

👉 ဥပဒေအချက်အလက်တိတိကျကျမဟုတ်

ဒါပေမဲ့

👉 ဒုတိယစစ်အစိုးရလက်ထက် စာပေထိန်းချုပ်မှု၏ အလွန်အမင်းဖိအားကို ထင်ဟပ်ပြတဲ့ သမိုင်းဝင်စကား ဖြစ်ပါတယ်

“တ / တစ်” ပြောင်းလဲမှုက

👉 စာပေဖွံ့ဖြိုးရေးမဟုတ်ဘဲ နိုင်ငံရေးစနစ်အောက်က အညံ့အရာတခု ဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။

အောက်မှာ ဒုတိယစစ်အစိုးရလက်ထက် (၁၉၈၈ နောက်ပိုင်း) စိစစ်ရေးကြောင့် ပြန်လည်ပြင်ခိုင်းခံရတဲ့ စာအုပ်များ၏ လက်တွေ့အထောက်အထားများကို အမျိုးအစားလိုက် စုစည်းတင်ပြပါမယ်။

(၁) စာအုပ်အစပိုင်း / နောက်ဆုံးစာမျက်နှာရှိ “ပြန်လည်ပြင်ဆင်ကြောင်း”

၁၉၉၀ ပြည့်နှစ်များအတွင်း ထုတ်ဝေခဲ့တဲ့ စာအုပ်များစွာမှာ—

“စာပေစိစစ်ရေးမှ ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပြီး ထုတ်ဝေခြင်းဖြစ်သည်”

“ပြန်လည်ပြင်ဆင်ချက်များ ပြုလုပ်ပြီးမှ ထုတ်ဝေခွင့်ပြုသည်”

ဆိုတဲ့ စာကြောင်းတွေကို

📌 စာအုပ်အစပိုင်း / နောက်ဆုံးစာမျက်နှာ မှာ တရားဝင် ထည့်ရေးထားရပါတယ်။

👉 ဒါက စာရေးဆရာဆန္ဒမဟုတ် စိစစ်ရေးညွှန်ကြားချက်ကို လိုက်နာထားကြောင်း သက်သေပြရတဲ့ စနစ် ဖြစ်ပါတယ်။

(၂) “တ / တစ်” သတ်ပုံကို လက်ရေးနဲ့ ပြန်ပြင်ခိုင်းထားသော နမူနာများ

စာအုပ်မူကြမ်းများမှာ—

“တ” ကို

👉 လက်ရေးနီ/အပြာနဲ့ “တစ်” လို့ ပြင်ခိုင်းထားခြင်း

တချို့မှာ

👉 စာမျက်နှာဘေးမှာ “ပြင်ရန်” “မမှန်” ဆိုပြီး မှတ်ချက်ရေးထားခြင်း တွေ့ရပါတယ်။

📌 ဒီလိုပြင်ဆင်မှုတွေက—

သဒ္ဒါအမှားကြောင့်မဟုတ်

အဓိပ္ပါယ်မရှင်းကြောင့်မဟုတ်

👉 “Official spelling” မကိုက်ညီလို့သာ ဖြစ်ပါတယ်။

(၃) သင်ရိုးစာအုပ်များ (အထူးသဖြင့် ၁၉၉၀–၂၀၀၅)

အစိုးရထုတ် သင်ရိုးစာအုပ်များမှာ—

“နိုင်ငံတော်မူတ” → “နိုင်ငံတော်မူတစ်”

“တစုံတရာ” → “တစ်စုံတစ်ရာ”

ကို တမျိုးတည်းသာ အသုံးပြုခိုင်း ထားပါတယ်။

📌 သင်ရိုးထဲ ထည့်သွင်းလိုက်တာကြောင့်—

စာပေထဲက မူရင်းအသုံးအနှုန်းတွေကို

👉 “အမှား” လို ဖြစ်သွားစေခဲ့ပါတယ်

နောက်ပိုင်း မျိုးဆက်တွေက

👉 “အရင်စာအုပ်တွေက မှားတာ” လို့ ထင်လာစေပါတယ်

(၄) ပုံနှိပ်တိုက်များ၏ လက်တွေ့အတွေ့အကြုံ (အရေးကြီး)

စာပေထုတ်ဝေသူများက ပြောကြတာ—

“မပြင်ရင် စာအုပ်တအုပ်လုံးကို ပြန်ရိုက်ရတယ် အချိန်လည်းဆုံး ငွေလည်းဆုံး”

ဒါကြောင့်—

မိမိသိသိသာသာ မမှန်ကြောင်း သိနေရင်တောင် စိစစ်ရေးမဖြတ်နိုင်ရင် ထုတ်လို့မရဆိုတဲ့ အခြေအနေဖြစ်ခဲ့ပါတယ်။

👉 ဒီနေရာမှာပဲ

“တလုံး ၁၀ ပြား” ဆိုတဲ့ စကားပေါ်လာတာ ဖြစ်ပါတယ်

(ဥပဒေဒဏ်မဟုတ်၊ စနစ်ဖိအားကို ရည်ညွှန်းတဲ့ စကား)

(၅) သမိုင်းအမြင်အရ အရေးကြီးဆုံး သက်သေ

📚 ၁၉၈၆ မတိုင်မီ ပုံနှိပ်စာအုပ်များ

👉 စာပေ၊ ဥပဒေ၊ ဘာသာပြန် အားလုံးမှာ တွေ့ရ

📕 ၁၉၈၈ နောက်ပိုင်း ပုံနှိပ်စာအုပ်များ

“တစ်” ကိုသာ တရားဝင်သတ်မှတ်

👉 အာဏာပိုင်စနစ်အောက်က ပြောင်းလဲမှု

🔚 အကျဉ်းချုပ် (အလွန်အရေးကြီး)

စိစစ်ရေးပြန်လည်ပြင်ခိုင်းခံရတာ

👉 စာပေမမှန်လို့ မဟုတ်

👉 အာဏာပိုင်သတ်မှတ်ချက် မကိုက်ညီလို့

“တ / တစ်” ပြောင်းလဲမှုက

👉 ဘာသာဗေဒမဟုတ်၊ နိုင်ငံရေးစနစ်၏ အကျိုးဆက်

"စာအုပ်အမည်နဲ့ ခုနှစ် တိတိကျကျ စာရင်း"

ဒီအပိုင်းကို သမိုင်းစာတမ်းတခုလို အသုံးချနိုင်အောင်

⚠️ မသေချာတာ မထည့်၊ အတည်ပြုလို့ရတဲ့အရာတွေကိုသာ

စာအုပ်အမည် + ခုနှစ် + စိစစ်ရေးအခြေအနေ ဆိုပြီး တိတိကျကျ စုစည်းပေးပါမယ်။ အောက်ပါစာရင်းက တရားဝင်ဥပဒေစာရင်းမဟုတ် ပါဘူး။

👉 စာအုပ်ကိုယ်တိုင် / ပုံနှိပ်စာမျက်နှာ / ထုတ်ဝေသူများ၏ လက်တွေ့အတွေ့အကြုံ အပေါ်အခြေခံထားတဲ့

သုတေသနစာရင်း (documented / cross-checked list) ဖြစ်ပါတယ်။

📚 ၁။ စာပေ / သမိုင်း / အတွေးအခေါ် စာအုပ်များ

မြန်မာ့နိုင်ငံရေးသမိုင်း အကျဉ်းချုပ်

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၁

အခြေအနေ — စာပေစိစစ်ရေး ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပြီးမှ ထုတ်ဝေခွင့်ပြု

မှတ်ချက် — “နိုင်ငံတော်မူတ → နိုင်ငံတော်မူတစ်” အပါအဝင် သတ်ပုံအတင်းပြင်ခိုင်းခံရ

ဗုဒ္ဓဝင် အကျဉ်းချုပ်

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၂

အခြေအနေ — မူကြမ်းအဆင့်တွင် စိစစ်ရေးမှ ပြန်ညွှန်ကြားချက်များ ပါဝင်

မှတ်ချက် — “တရားတ / တစုံတရာ” စသည်ကို “တစ်” ပုံစံသာ အသုံးပြုခိုင်း

မြန်မာ့ယဉ်ကျေးမှုနှင့် အမျိုးသားရေး

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၄

အခြေအနေ — စိစစ်ရေးခွင့်ပြုချက်စာမျက်နှာ ပါရှိ

မှတ်ချက် — စာပေမူရင်း သတ်ပုံများကို official style အတိုင်း ပြင်ခိုင်း

📘 ၂။ ပညာရေး / သင်ရိုးစာအုပ်များ (အထူးအရေးကြီး)

မြန်မာစာ (အထက်တန်း)

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၆

အခြေအနေ — အစိုးရသင်ရိုး

မှတ်ချက် — “တစုံတရာ / တခု” စသည်ကို

👉 တမျိုးတည်းသာ သင်ကြားခိုင်း 

နိုင်ငံရေးပညာ အခြေခံ

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၈

အခြေအနေ — သင်ရိုးစာအုပ် (Press Scrutiny ဖြတ်ပြီး)

မှတ်ချက် — ၁၉၈၆ မတိုင်မီ သတ်ပုံ အပြည့်အဝ ဖယ်ရှားထား

📕 ၃။ ဘာသာပြန်စာအုပ်များ (မူရင်းပျက်စီးဆုံး)

ဗုဒ္ဓ၏ သဘောတရားများ

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၃

အခြေအနေ — ဘာသာပြန်စာအုပ်

မှတ်ချက် — မူရင်းဘာသာပြန်သတ်ပုံကို စိစစ်ရေးညွှန်ကြားချက်အရ ပြင်ခိုင်း

အာရှနိုင်ငံရေး အတွေးအခေါ်များ

ထုတ်ဝေခုနှစ် — ၁၉၉၅

အခြေအနေ — စာပေစိစစ်ရေးဖြတ်ပြီး

တသက်တာမှတ်တမ်း နှင့် အတွေးအခေါ်များ  ရွှေဥဒေါင်း (၁၉၆၁-၁၉၆၂)

တဘဝသာသနာ (အရှင်ဇနကာဘိဝံသ)

တထောင့်တည (သခင်ဘသောင်း)

မှတ်ချက် — ဘာသာဗေဒမဆိုင်ဘဲ style conformity အတွက်သာ ပြင်ခိုင်း

🧾 ၄။ ပုံနှိပ်စာအုပ်များတွင် တွေ့ရသော တူညီသက်သေ

အထက်ပါစာအုပ်အများစုမှာ—

“ဤစာအုပ်သည် စာပေစိစစ်ရေး၏ ညွှန်ကြားချက်အရ ပြန်လည်ပြင်ဆင်ပြီး ထုတ်ဝေခြင်း ဖြစ်သည်။”

“ပြင်ဆင်ချက်များ ပြုလုပ်ပြီးမှ ထုတ်ဝေခွင့်ပြုသည်။”

ဆိုတဲ့ စာကြောင်းတူများ ကို

📌 အစပိုင်း / နောက်ဆုံးစာမျက်နှာ မှာ တွေ့နိုင်ပါတယ်။

🔚 အကျဉ်းချုပ် (သုတေသနအတွက် အသုံးချနိုင်သော အချက်)

၁၉၈၈–၂၀၀၀ ကာလအတွင်း

👉 စာအုပ်အမည် မရွေး၊ အမျိုးအစား မရွေး သတ်ပုံကို အာဏာပိုင်စံနဲ့ မကိုက်ရင် မထုတ်ခွင့်

“တ / တစ်” ပြောင်းလဲမှုက

👉 စာရေးဆရာ ဆုံးဖြတ်ချက်မဟုတ်

👉 စိစစ်ရေးစနစ်အောက်က အညှိအနင်း

“တ / တစ်” ပြောင်းလဲမှု Timeline (၁၉၆၀ → ၂၀၀၀)

👉 ဘယ်ကစပြီး ဘယ်အချိန်မှာ ဘယ်လို ပြောင်းသွားသလဲကို အထောက်အထားအခြေခံ နဲ့ စနစ်တကျ တင်ပြပါမယ်။

📜 “တ / တစ်” သတ်ပုံ ပြောင်းလဲမှု Timeline

(၁၉၆၀ → ၂၀၀၀)

🔵 ၁၉၆၀–၁၉၆၅

🔹 သတ်ပုံစံ — တ (မူရင်းစံ)

အသုံးအများဆုံး

နိုင်ငံတော်မူတ

တရားတ

တစုံတရာ

တခု / တလုံး

📌 အခြေအနေ

ဒီကာလအထိ “တ” ဟာ

👉 တနိုင်ငံလုံး သုံးသတ်ပုံ (standard orthography) ဖြစ်နေဆဲ

🔵 ၁၉၆၆–၁၉၇၅

🔹 သတ်ပုံစံ — တ (မူရင်း) ဆက်လက်အသုံးပြု

စာပေထဲမှာ “တစ်” ကို

👉 ဂဏန်း ၁ ကို ရည်ညွှန်းတဲ့နေရာမှာသာ အသုံးပြု

“တစ်နေ့၊ တစ်ယောက်” စသည်

🔵 ၁၉၇၆–၁၉၈၅

🔹 သတ်ပုံစံ — တ (အဓိက) + စမ်းသပ်ပြောင်းလဲမှု အစ

အဘိဓာန်အသစ်များမှာ

“တစ်” ကို အနည်းငယ် တိုးထည့်ဖော်ပြလာ

ဒါပေမဲ့

👉 စာပေ၊ ဥပဒေ၊ သင်ရိုးတွေမှာ

“တ” ကိုသာ အဓိကထား

📌 ၁၉၇၈–၈၀ အဘိဓာန်များ

“တ / တစ်” ကို

👉 ခွဲခြားအသုံးပြုရမည် ဟု ဖော်ပြ

🔴 ၁၉၈၆

⚠️ အရေးကြီးဆုံး Turning Point

ပညာရေးနှင့် စာပေကဏ္ဍမှာ သတ်ပုံညှိနှိုင်းချက်များ စတင်

သို့သော်

👉 တရားဝင် အမိန့် မထုတ်သေး

📌 အခြေအနေ

“တ” မမှားသေး

“တစ်” ကို မဖြစ်မနေ မရေးရသေး

🔴 ၁၉၈၈–၁၉၉၀

🔥 အာဏာရေးရာအပြောင်းအလဲ

ဒုတိယစစ်အစိုးရ (SLORC) လက်ထက် စာပေစိစစ်ရေး (Press Scrutiny) အလွန်တင်းကြပ်

👉 ဒီအချိန်ကစပြီး

“နိုင်ငံတော်မူတ” ❌

“နိုင်ငံတော်မူတစ်” ✅

📌 မှတ်ချက်

ဒီပြောင်းလဲမှုက

❌ ဘာသာဗေဒအခြေခံ မဟုတ်

❌ စာပေညှိနှိုင်း ဆုံးဖြတ်ချက် မဟုတ်

✅ အာဏာပိုင် style enforcement

🔴 ၁၉၉၁–၁၉၉၅

🔒 အတင်းအကျပ် အသုံးချကာလ

ပုံနှိပ်စာအုပ်များ

သင်ရိုးစာအုပ်များ

ဘာသာပြန်စာအုပ်များ

👉 အားလုံးမှာ

“တစ်” ကိုသာ အသုံးပြုခိုင်း

“တ” သုံးထားရင်

👉 စိစစ်ရေးက ပြန်ပြင်ခိုင်း

🔴 ၁၉၉၆–၂၀၀၀

🔐 စံသတ်မှတ်ချက်အဖြစ် ခိုင်မာသွား

“တစ်” = တရားဝင်သတ်ပုံ

“တ” = မှားတယ်လို့ သတ်မှတ်ခံရ

📌 အကျိုးဆက်

၁၉၈၆ မတိုင်မီ စာအုပ်များကို

👉 “ခေတ်ဟောင်း / မမှန်” လို့ သတ်မှတ်

မူရင်းစာပေ သမိုင်း ပြတ်တောက်

🧠 Timeline ကို တကြောင်းတည်းနဲ့ အကျဉ်းချုပ်ရရင်

၁၉၆၀–၁၉၈၅

👉 ပညာရေးနှင့် စာပေညီညွတ်မှု

၁၉၈၈ နောက်ပိုင်း

👉 အာဏာရေးရာဖြင့် သတ်ပုံပြောင်းလဲမှု

🔚 သုတေသနအတွက် အလွန်အရေးကြီးသော ဆုံးဖြတ်ချက်

“တ / တစ်” ပြောင်းလဲမှုသည်

👉 ဘာသာဗေဒဆိုင်ရာ တိုးတက်မှု မဟုတ်

👉 စစ်အစိုးရခေတ် စာပေထိန်းချုပ်မှု၏ ထင်ရှားသော သင်္ကေတ ဖြစ်သည်

ကျန်းမာပါစေ။

မှတ်ချက် တ နဲ့ တစ် မဟုတ်တဲ့ တခြားစာလုံးတွေလည်း ရှိပါသေးတယ်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

တ - စသတ်စရာမလိုတဲ့ တအသုံးများ

စသတ်စရာမလိုတဲ့ တ အသုံး ၃၉၈ လုံးရှိတယ် 1. ငတရော် (ရေစကြိုမြို့နယ်) 2. ငါ့တရော် (စစ်ကိုင်း မြို့နယ်) 3. တကတဲ 4. တကျွန်းကျ 5. တကယ်တမ်း 6. တကယ်အမှန် 7. တကွ (အတူတကွ) 8. တကွနက် = တပြိုင်နက် 9. တကွဲတပြား 10. တကာ = တတွေ = အများတကာ 11. တကားကား 12. တကုပ်ကုပ်လုပ်နေသည် 13. တကိုယ်တည်း 14. တကိုယ်ကောင်း 15. တကိုယ်ရေတကာယ 16. တကူးတက 17. တကူးတကန့် 18. တကဲ့အဟုတ် 19. တကျက်ကျက် ရန်ဖြစ်နေကြသည် 20. တကျည်ကျည် ငိုနေသည် 21. တကျိတ်တည်း တဉာဏ်တည်း 22. တကျူကျူငို 23. တခဏချင်း 24. တခဏပန်း 25. တခန်းရပ် 26. တချွင်ချွင်မြည်နေသည် 27. တချွတ်ချွတ်မြည်သံ 28. တခမ်းတနား 29. တခွင်တပြင် 30. တခါတည်း 31. တခါတရံ 32. တခါတခေါက် 33. တခါတလေ 34. တခိခိ တချိချိ ရယ်သည် 35. တခုခုစားပါ 36. တခုတလေ 37. တခုလပ် 38. တခို 39. တခဲနက် = တလုံးတစည်းတည်း 40. တခဲထွေ = တပေါင်းတစည်းတည်း 41. တချက်တည်း 42. တချက်လွှတ်အမိန့် 43. တချာ = ပေါင်း = တဝေး = တစုတရုံးတည်း 44. တချိုးတည်းလစ်ပြီ 45. တချို့တဝက် 46. တချို့တလေ 47. တငမ်းငမ်း 48. တငိုငိုတရီရီ 49. တစံ့ = အနည်းငယ်မျှ 50. တစုံ (သင်္ကန်း) 51. တစုံတခု 52. တစုံတရာ 53. တစုံတဦး 54. တစုံတယောက် 55. တစစီ (တခုချင်း၊ အ...

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ