Skip to main content

"စီး" နှင့် "စည်း

(ပန်းတစည်း အမျိုးသမီးစီးဖိနပ်)

အမျိုးသမီးစီးအဖွဲ့ အမျိုးသမီးစည်းအဖွဲ့ အမှန်ပြောပေးပါဆရာ ကျေးဇူးပြုပီး(ပြီး)

မြန်မာစာအရေးအသားတွင် "စီး" နှင့် "စည်း" သည် အသံထွက်ဆင်တူသော်လည်း အဓိပ္ပာယ်နှင့် အသုံးအနှုန်း လုံးဝကွဲပြားပါသည်။ 

၁။ "စီး" (အသုံးများသော စာလုံးများ)"စီး" ကို အဓိကအားဖြင့် အထက်

မှအောက်သို့ စီးဆင်းခြင်း၊ ယာဉ်ယန္တရားကို အသုံးပြုခြင်း သို့မဟုတ် ပိုင်ဆိုင်ခြင်း သဘောများတွင် သုံးပါသည်။

စီးဆင်းခြင်း: ရေစီး၊ သွေးစီး၊ မျက်ရည်စီး။

ယာဉ်စီးခြင်း: မြင်းစီး၊ လှေစီး၊ လေယာဉ်စီး၊ ကားစီး။

ဖိနပ်/စွပ်ခြင်း: ဖိနပ်စီး၊ ခြေအိတ်စီး။

ပိုင်ဆိုင်/လွှမ်းမိုးခြင်း: စီးပွားရေး၊ အောင်ပွဲစီး၊ နယ်စီးမင်း။

အရေအတွက် (စုံ): ဖိနပ် တစီး၊ နားကပ် တစီး (အစုံကို ဆိုလိုခြင်း)။

အခြား: စီးနင်း၊ စီးကြို (ကြိုဆိုခြင်း)။

၂။ "စည်း" (အသုံးများသော စာလုံးများ)"စည်း" ကို အဓိကအားဖြင့် စုစည်းခြင်း၊ တားဆီးခြင်း သို့မဟုတ် ကန့်သတ်ချက်များတွင် သုံးပါသည်။

စုစည်းခြင်း: ထင်းစည်း၊ စပါးစည်း၊ စာအုပ်စည်း၊ စုစည်း။

တားဆီး/ကန့်သတ်ခြင်း: စည်းရိုး၊ စည်းဝိုင်း၊ စည်းကမ်း၊ စည်းချက် (ဂီတ)။

နယ်နိမိတ်: နယ်စည်းမခြား၊ စည်းခြားခြင်း။

ဖွဲ့စည်းခြင်း: အဖွဲ့အစည်း၊ ဖွဲ့စည်းပုံအခြေခံဥပဒေ။

ပတ်နှောင်ခြင်း: ခါးစည်း၊ ခေါင်းစည်း၊ စည်းနှောင်။အခြား: စည်းစိမ်၊ စည်းလုံး၊ စည်းဝေး။

စာလုံးအဓိပ္ပာယ်အနှစ်ချုပ်

စီးစီးဆင်းခြင်း၊ လိုက်ပါခြင်း မြစ်ရေစီးသည်၊ ကားစီးသည်။

စည်းစုစည်းခြင်း၊ ထင်းစည်းသည်၊ စည်းကမ်းရှိသည်။

အထူးမှတ်ချက်: "စီးပွားရေး" တွင် "စီး" ကို သုံးပြီး၊ ထိုစီးပွားရေးကို စနစ်တကျဖြစ်အောင် ထိန်းကျောင်းသည့် "စည်းကမ်း" တွင်မူ "စည်း" ကို သုံးရပါသည်။

စီး

လှည်းတစီး

စီးပိုး

စီးပွားရေး

စီးဖြန်း

အမျိုးသမီးစီးဖိနပ်

စည်း နဲ့ ဝါး

စည်း(တူရိယာ)

စည်း(နယ်နိမိတ်)

ပန်းတစည်း

စည်းကမ်းသတ်

စည်းကုံး(လှည်း)

စည်းကြိုး

စည်းကြပ်

စည်းခေါင်း(ကောက်စိုက်အဖွဲ့ခေါင်းဆောင်)

စည်းခုံစေတီ

စည်းချက်ဒုံးချက်

စည်းချက်ဝါးချက်

စည်းခြံ

စည်းစုပ်(တူရိယာ)

စည်းစိမ်

စည်းတန်း

စည်းတိမ်သောင်တိမ်

စည်းထုပ်ဖန်

စည်းနှောင်

စည်းပုံ

စည်းဖွဲ့(ကောက်လှိုင်းစည်းကြိုး)

စည်းမဲ့ကမ်းမဲ့

စည်းမျဉ်းဥပဒေ

စည်းရိုး

စည်းရုံး

စည်းလုံချည်

စည်းလုံး

စည်းလွတ်ဝါးလွတ်

စည်းဝေးပွဲ

စည်းသား

စည်းသုတ်

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ