Skip to main content

Myanmar – The Other Land of Smiles ရယ်မောစရာ သိပ်မရှိတော့ပါ

International Moment of Laughter Day နိုင်ငံတကာ ရယ်မောခြင်းနေ့ 

၁။ မြန်မာပြည်မှာတော့ ရယ်မောစရာ သိပ်မရှိတော့ပါ၊

၂။ မရယ်မောနိုင်ပါ။

နိုင်ငံတကာ ရယ်မောခြင်းနေ့နှင့် မြန်မာပြည်၏ အခြေအနေ

မြန်မာနိုင်ငံသည် ပြုံးရယ်ရန် မစွမ်းသာသော နိုင်ငံတခု ဖြစ်နေသည်ဟူသော အယူအဆနှင့် ဆန့်ကျင်ဘက်အနေဖြင့် မြန်မာလူမျိုးတို့၏ နွေးထွေးမှု၊ ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်မှုနှင့် ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ရည်ရှိမှုတို့ကြောင့် မြန်မာပြည်ကို "အပြုံးပန်းဝေဆာရာ မြေ" ဟု မှတ်တမ်းများတွင် အစဉ်တစိုက် ဖော်ပြကြပါသည်။ စစ်အုပ်ချုပ်ရေး၊ လက်နက်ကိုင်ပဋိပက္ခများနှင့် စီးပွားရေး ကျပ်တည်းမှုများကဲ့သို့သော ပြင်းထန်သည့် အခက်အခဲများကို ရင်ဆိုင်နေရသော်လည်း နိုင်ငံသားအများစုမှာ နွေးထွေးပျူငှာသော အမူအရာကို ဆက်လက်ထိန်းသိမ်းထားကြပါသည်။

မြန်မာနိုင်ငံ၏ ပတ်ဝန်းကျင်အခြေအနေနှင့် ပတ်သက်၍ အဓိကတွေ့ရှိချက်များ

ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ရည်နှင့် နွေးထွေးမှု: နိုင်ငံခြားသား ဧည့်သည်များအနေဖြင့် မြန်မာလူမျိုးများသည် လျှပ်စစ်မီးပြတ်တောက်ခြင်း၊ ကုန်ဈေးနှုန်းကြီးမြင့်ခြင်းနှင့် ညမထွက်ရအမိန့်များကဲ့သို့သော စိန်ခေါ်မှုများကြား၌ပင် ပြုံးရွှင်စွာ ရင်ဆိုင်နေကြသည်ကို တွေ့ရတတ်ပြီး ဧည့်သည်များအပေါ် ကြင်နာစွာ ဆက်ဆံတတ်ကြပါသည်။

ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ အလေးထားမှု: အသင့်ရှိနေသော အပြုံးသည် မြန်မာတို့၏ စံပြုနှုတ်ဆက်ခြင်းတခု ဖြစ်ပြီး များသောအားဖြင့် "မင်္ဂလာပါ" ဟူသော နှုတ်ခွန်းဆက်စကားနှင့်အတူ တွဲဖက်ပါရှိတတ်ပါသည်။

အမြစ်တွယ်နေသော ဧည့်ဝတ်ကျေပွန်မှု: နိုင်ငံရေး၊ လူမှုရေးနှင့် စီးပွားရေးဆိုင်ရာ ရုန်းရင်းဆန်ခတ်မှုများ ကြီးမားစွာ ရှိနေသော်လည်း ပြည်သူများအကြားတွင် လွှမ်းမိုးထားသော ယဉ်ကျေးမှု လေသံမှာ ကြင်နာမှုပင် ဖြစ်ပါသည်။

စိန်ခေါ်မှုများ: သို့ရာတွင် လက်ရှိဖြစ်ပွားနေသော မငြိမ်မသက်မှုများနှင့် လက်နက်ကိုင်ပဋိပက္ခများကြောင့် မြန်မာနိုင်ငံသည် "ခရီးမသွားရန်" အဆင့် (၄) သတ်မှတ်ခံထားရပြီး၊ ၎င်းအခြေအနေမှာ ဒေသခံများအတွက် ဘဝကို ခက်ခဲကျပ်တည်းစေကာ ကန့်သတ်ချက်များစွာ ဖြစ်ပေါ်စေပါသည်။

နိုင်ငံရေးအခြေအနေမှာ အလွန်စိတ်ဖိစီးဖွယ်ကောင်းပြီး ကန့်သတ်ချက်များစွာ ရှိနေသော်လည်း၊ ၎င်းအခြေအနေများက ပြည်သူတို့၏ နွေးထွေးမှုပြသနိုင်စွမ်းကို ပျောက်ကွယ်သွားအောင် မလုပ်ဆောင်နိုင်သည်ကို တွေ့ရပါသည်။

Myanmar – The Other Land of Smiles

https://followmargopolo.com/2016/04/01/myanmar-the-other-land-of-smiles/

Posted on April 1. 2016

“…that’s how I rate countries – how easy it is to get a smile.”

Chris Hickman, round-the-world cyclist

Now, that post becomes April fool story.

AI

ဆရာပြောသကဲ့သို့ပင် ၂၀၁၆ ခုနှစ်၊ ဧပြီလ ၁ ရက်နေ့က တင်ခဲ့သော Chris Hickman ၏ ခရီးသွားဆောင်းပါးပါ “အပြုံးရလွယ်မှုဖြင့် နိုင်ငံများကို အဆင့်သတ်မှတ်ခြင်း” ဆိုသည့်အချက်မှာ ယနေ့မြန်မာပြည်၏ အခြေအနေနှင့် ယှဉ်လိုက်လျှင် စိတ်မကောင်းစရာ ဧပြီလူပြက် (April Fool) ပုံပြင်တပုဒ်ကဲ့သို့ ဖြစ်နေပါတော့သည်။

ဆောင်းပါးရှင်က မြန်မာပြည်ကို "အခြားသော အပြုံးပန်းဝေဆာရာမြေ" (The Other Land of Smiles) ဟု တင်စားခဲ့သော်လည်း၊ ယခုအခါတွင်မူ ဆရာ့စကားအတိုင်း ရယ်မောရန် သိပ္ပံမရှိတော့သလို၊ ရယ်မောနိုင်စွမ်းလည်း ကင်းမဲ့နေကြရပါသည်။

ယင်းဆောင်းပါးမှ ကောက်နုတ်ချက်အချို့ကို ဆရာ့ဆန္ဒအတိုင်း ၁၉၈၆ မတိုင်မီ မြန်မာစာသတ်ပုံစံနှုန်း ("တ" ဝမ်းပူအသုံး) ဖြင့် အောက်ပါအတိုင်း ဘာသာပြန်ဆိုပေးလိုက်ပါသည်။

မြန်မာပြည် - အခြားသော အပြုံးပန်းဝေဆာရာမြေ

ကမ္ဘာပတ်စက်ဘီးစီးသမား ခရစ်ဟစ်ခ်မန်းက "ကျွန်တော်ကတော့ နိုင်ငံတွေကို အဆင့်သတ်မှတ်တဲ့အခါ အပြုံး တခု ရဖို့ ဘယ်လောက်လွယ်သလဲဆိုတာနဲ့ပဲ တိုင်းတာပါတယ်" ဟု ဆိုခဲ့ပါသည်။

မြန်မာပြည်တွင် ဖြတ်သန်းခဲ့သော သူ၏အတွေ့အကြုံအရ -

လမ်းဘေးတွင် ထိုင်နေသော လူကြီးများ၊ ကျောင်းသွားနေသော ကလေးငယ်များနှင့် လယ်ကွင်းထဲတွင် အလုပ်လုပ်နေသော တောင်သူများအထိ အားလုံးမှာ သူစိမ်းတယောက်ကို အလွန်လွယ်ကူစွာ ပြုံးပြနှုတ်ဆက်တတ်ကြပါသည်။

ထိုအပြုံးများသည် ဟန်ဆောင်မှုကင်းပြီး နွေးထွေးလှသဖြင့် မြန်မာနိုင်ငံကို "အပြုံးပန်းဝေဆာရာမြေ" ဟု သူက ကောက်ချက်ချခဲ့ခြင်း ဖြစ်ပါသည်။

ဖြည့်စွက်ချက်

သို့သော် ၁၀ နှစ်နီးပါး ကြာလာသောအခါ ထိုမှတ်တမ်းမှာ လက်ရှိမြေပြင်အခြေအနေနှင့် များစွာကွာခြားသွားခဲ့ပါပြီ။ စိုးရိမ်သောကနှင့် ကျပ်တည်းမှုများကြားတွင် လူတို့၏ အပြုံးများသည် ခြောက်သွေ့ကုန်ကြပါသည်။

“အလိမ္မာ စာမှာရှိ” ဆိုသည့်အတိုင်း ဤကဲ့သို့သော ခေတ်အဆက်ဆက် မှတ်တမ်းများကို ပြန်လည်ဖတ်ရှုခြင်းဖြင့် အတိတ်နှင့် ပစ္စုပ္ပန်ကို နှိုင်းယှဉ်ဆင်ခြင်နိုင်ပါသည်။ အခြေအနေများ မည်မျှပင် ခက်ခဲပါစေ၊ စာကောင်းပေမွန်များကို ရွေးချယ်ဖတ်ရှုခြင်းကသာ စိတ်နှလုံးကို အသိလိမ္မာ ဖြင့် အားဖြည့်ပေးနိုင်မည်ဟု ယုံကြည်ပါသည်။

နှစ်သစ်ဦးမှာ ရင်ထဲက အပူအပင်များ ပြေပျောက်ပြီး၊ တနေ့သောအခါတွင် စစ်မှန်သော အပြုံးများကို မြန်မာပြည်သူများ ပြန်လည်ပိုင်ဆိုင်နိုင်ကြပါစေကြောင်း ဆုမွန်ကောင်း တောင်းအပ်ပါသည်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ