Skip to main content

အုံ နှင့် အုံး



(မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် (၁၉၈၀) 

အုံ

အုံ¹ — ကြိ /အုန်း/

၁။ ဝိုင်းဝန်းစုပြုံသည်။ စုဖွဲ့သည်။ စုဝေးသည်။

"ဆပ်သွားဖူးတရုံနှစ်ချုံ၊ ကျေးတွေကအုံ။" သာ၊ ၅၂။

၂။ အသားအရေပေါ်တွင် ဆေးအပျစ်အခဲ အဖတ် တစုံတရာကို စုပုံတင်သည်။ အုပ်ခဲသည်။

"မိတ်သလင်တို့ကို ဆားနှင့်ကြိတ်၍ ဆီးခုံပေါ်မှာ အုံပေးရမည်။" သဘာဝ၊ ၁၇၇။

အုံ² — န /အုန်း/

၁။ အကိုင်း အခက် အညွန့်၊ ကောက်ရိုးစသည်ကို စုဖွဲ့ထားသော ခိုအောင်းရာနေရာ။

"ချုံပိတ်ပေါင်းကို ကောင်းစွာအုံပြုလျက် ပုန်းအောင်း၍နေလေ၏။" စရိယာ၊ ၁၈။

၂။ ပျား၊ ခြ၊ ပုရွက်စသည်တို့ အကန့်အကန့်စုဖွဲ့ ခိုအောင်းရာအိမ်။

"ပျားနှင့်ပပွားများသည် မိမိတို့အုံကို မခဲသာအောင် ထိပါးလာသောအခါ။" ဇာတကပျ၊ တ၊ ၁၅၉။

၃။ ပေါင်းစည်း စုဖွဲ့လျက်ရှိသော အစုအဝေး၊ အသိုက်အဝန်း။

"သူတို့က အုံကောင်းတော့ ပွဲခင်းထဲမှာ လူစွမ်းလုပ်တာပေါ့ဗျာ။"

၄။ တစုံတခု၏ ဖေါင်းကြွမို့မောက်နေသော အစိတ်အပိုင်း။

(ရင်အုံ၊ နို့အုံ၊ နားအုံ၊ လင်းကွင်းအုံ၊ အိုး၏အုံ စသည်အသုံးရှိသည်။)

အုံကြွ — ကြိ /အုန်းကြွ/

မကျေနပ်မှုကြောင့် သည်းမခံနိုင်၍ လူအများ စုပေါင်းလှုပ်ရှားထကြွသည်။

"ထိုဘုရင်သစ်ကို မလိုလားမှုကြောင့် စပိန်ပြည်သားတို့ အုံကြွပြီး တော်လှန်ပုန်ကန်ကြသည်။" စစ်သား၊ ဒု၊ ၉၁။

အုံတုံ — န /အုန်းဒုန်း/

အထွက်၊ အခေါက်တို့တွင် ချွဲပျစ်သောအစေးရှိပြီး သက်ရင်းကြီးရွက်နှင့် တူ၍ အထွက်၊ အမြစ်၊ အခေါက်တို့ ဆေးဖက်ဝင်သော ပင်လတ်တမျိုး။

(ရှေးအခါက အင်္ဂတေဖော်စပ်ရာတွင် အသုံးပြုသည်။)

အုံပွင့် — ကြိ /အုန်းပွင့်/

[ဥပစာ] မျိုသိပ် ချုပ်တည်းထားရာမှ မမျိုသိပ်နိုင်ဘဲ ပွင့်ဟပြောဆိုသည်။

"အကြီးအကျယ် အုံပွင့်ကာ ထွက်အန်၍။" ချစ်ကြွေး၊ ၂၇၉။

အုံး

အုံး¹ — ကြိ /အုန်း/

ခေါင်းကို တစုံတခု၏အပေါ်တွင် မှီတင်သည်။

"နွားကျောင်းသားသည် သစ်ပင်အောက်၌ မိမိလက်ပေါ်တွင် ခေါင်းအုံး၍ အိပ်နေ၏။"

အုံး² — န /အုန်း/

၁။ ခေါင်း၊ လက် စသည်တို့မှီရန် တင်ရန် ထောက်ရန် လဲ၊ ဝါဂွမ်းစသည်တို့ဖြင့် သွင်းချုပ်ပြုလုပ်ထားသောအရာ။

(ခေါင်းအုံး၊ လက်တင်အုံး၊ မြင်းအုံး စသည်ဖြင့် အမျိုးမျိုးရှိသည်။)

၂။ ကောက်လှိုင်းများ မတ်မတ်ထောင်နေစေရန် ဘေးပတ်လည်က ခံပေးရသော ကောက်လှိုင်း။

အုံး³ — ကြိ /အုန်း/

တစုံတခုကို မီးကျိုးမီးခဲ ပြာပူ ထမင်းပူ စသည် ဖုံးအုပ်၍ ကျက်နပ်စေသည်။

အုံးတား — န /အုန်းဒါး/

ညောင်စောင်း၊ သလွန်တို့၏ ခေါင်းရင်းဘက်တွင် ခေါင်းအုံးကို အောက်သို့မကျစေရန် တားဆီးထားသောအရာ။

အုံးလွဲ — ကြိ /အုန်းလွဲ/

ခေါင်းအုံးရာ၌ နေထားတကျ မဖြစ်၍သော်လည်းကောင်း၊ အခြားအကြောင်းတခုခုကြောင့်သော်လည်းကောင်း ဇက်၊ လည်ပင်း၊ အကြောများနာ၍ ခေါင်းမလှည့်နိုင်ဖြစ်သည်၊ ဇက်ခိုင်သည်။

ငပိအုံး (ဖြည့်စွက်)

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ