Skip to main content

အလိမ္မာ စာမှာရှိ

ကွန်မင့်တခု = ကသတ်နဲ့တသတ်ကို တမင်မှားရေးလားမသိပါဘူး

သူ့မေးမှသာ သိမယ်။

သူ့အမှားကို အခုလို ကြော်ငြာသလိုလုပ်ပေးလို့ မှန်အောင်မရေးတတ်သူက ဝမ်းသာနေချင်နေဦးမှာ။

ခေတ်ကလည်း မှားတယ် လိမ်တယ်ပြောတိုင်းလည်း အထင်သေးမခံရတဲ့အပြင် မှားတဲ့၊ လိမ်တဲ့သူတွေကို ချီးမြှောက်၊ အားပေး၊ ဝယ်ယူသူတွေလည်း ရှိလာတယ်။

ကန်တော့။ 

အလိမ္မာ စာမှာရှိ = လူတဦး လိမ္မာယဉ်ကျေးစေရန်၊ အမှားအမှန် ဝေဖန်ပိုင်းခြားနိုင်ရန်နှင့် အသိပညာ ဗဟုသုတ တိုးပွားစေရန်အတွက် "စာပေ" သည် အဓိကအရင်းအမြစ်ဖြစ်သည်ဟု ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။

အလိမ္မာ = ယဉ်ကျေးချိုသာခြင်း၊ နည်းလမ်းကျခြင်း၊ အတတ်ပညာရှိခြင်းနှင့် ဘဝကို စနစ်တကျ နေထိုင်တတ်ခြင်းတို့ကို ခြုံငုံ၍ ခေါ်ဆိုခြင်းဖြစ်သည်။

စာမှာရှိ = ထိုသို့ လိမ္မာယဉ်ကျေးစေမည့် နည်းလမ်းများ၊ လောကီလောကုတ္တရာ အဆုံးအမများနှင့် သူတော်ကောင်းတို့၏ လမ်းညွှန်ချက်များကို စာအုပ်စာပေများထဲတွင် ရှာဖွေဖတ်ရှုနိုင်သည်ဟု ဆိုလိုသည်။

လူတဦးသည် မိမိကိုယ်တိုင် အတွေ့အကြုံမရှိသေးသည့်တိုင်အောင် ရှေးလူကြီးသူမများနှင့် ပညာရှိတို့ ရေးသားခဲ့သော စာပေများကို ဖတ်ရှုခြင်းဖြင့် ဘဝအတွက် သင်ခန်းစာများကို ကြိုတင်ရယူနိုင်ပါသည်။

အင်္ဂလိပ်စကားပုံနှင့် ခိုင်းနှိုင်းချက်များ

"Reading maketh a full man."

(Francis Bacon ၏ ဆိုရိုးဖြစ်ပြီး စာဖတ်ခြင်းသည် လူတဦးကို ပြည့်စုံရင့်ကျက်စေသည်ဟု ဆိုလိုသည်။)

"Knowledge is power."

(အသိပညာသည် အင်အားဖြစ်သည်။ စာဖတ်ခြင်းမှရသော ပညာသည် ဘဝကို ပြောင်းလဲနိုင်စွမ်းရှိသည်ကို ရည်ညွှန်းသည်။)

"A room without books is like a body without a soul."

(စာအုပ်မရှိသော အခန်းသည် ဝိညာဉ်မရှိသော ခန္ဓာကိုယ်နှင့်တူ၏။ စာပေ၏ အရေးပါမှုကို ဖော်ပြခြင်းဖြစ်သည်။)

"Today a reader, tomorrow a leader."

(ယနေ့ စာဖတ်သူသည် မနက်ဖြန်တွင် ခေါင်းဆောင်ဖြစ်လာလိမ့်မည်။ စာပေသည် လူတဦးကို လိမ္မာထက်မြက်စေကြောင်း ဆိုလိုခြင်းဖြစ်သည်။)

ဟိုတနေ့က ယောက်ျားလေး-မိန်းကလေး ချတ်လုပ်ကြသတဲ့။ သူ့ကောင်းလေးက စာကို အတည့်အမှန်၊ ဝါကျပြည့်ရေးတာကို  ကောင်မလေးဆိုသူက ရှုံ့ချပါသတဲ့။

အဲလိုကောင်မလေး အိမ်ထောင်ရက်သားကျ၊ သားတွေသမီးတွေရတဲ့အခါ သူ့မိသားစုကြီးဟာ တည်တည်တန့်တန့် ဖြစ်မလာနိုင်ပါ။

အဲလိုမိသားစုမျိုးတွေ များလာရင် တိုင်းပြည်အခြေအနေ ဆိုးသည်ထက် ဆိုးပါလိမ့်မယ်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ