Skip to main content

ခရိုး

ပုံကိုတွေ့လို့ ခရိုးအသုံးစကားကို လေ့လာကြည်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။

ခရိုး = ခြံစည်းရိုး။ 

ဆူးခရိုး

"မြေကြောဖြိုးဖြိုး၊ လမ်းခရိုးကို" ဆိုသော စကားစုသည် မြန်မာ့ရိုးရာ ဂါထာ (သို့မဟုတ်) ရှေးဟောင်း စကားထာများတွင် အသုံးပြုလေ့ရှိသော အသုံးအနှုန်း ဖြစ်သည်။ 

ခရိုး (အဓိပ္ပာယ်): မြင်းခြံဒေသသုံး ဗန်းစကား သို့မဟုတ် ဒေသန္တရစကားအရ "ခြံစည်းရိုး" ကို ခေါ်ဆိုခြင်း ဖြစ်ပါသည်။မြေပြင်ကို ခိုင်ခံ့ကျစ်လစ်စေပြီး လမ်း၏ဘေးပတ်လည် သို့မဟုတ် ခြံစည်းရိုးကို ရည်ညွှန်း၍ သုံးနှုန်းလေ့ရှိသော အလင်္ကာ သို့မဟုတ် ဂါထာစာသားတခု ဖြစ်ပါသည်။

မူလ မြန်မာ့ကျေးလက်သုံး အခေါ်အဝေါ်အရ "ခရိုး" ဆိုသည်မှာ လယ်ကွက်များ သို့မဟုတ် ခြံမြေများ၏ အစွန်အဖျား၊ စည်းရိုးအနား သတ်မှတ်ချက် သို့မဟုတ် လယ်ကန်သင်းရိုး ဘေးကပ်လျက် တလျှောက်ကို ဆိုလိုသည်။

လယ်ခရိုး / ခြံခရိုး: လယ်ကန်သင်း သို့မဟုတ် ခြံစည်းရိုး၏ အစွန်အနားတလျှောက်။

ခရိုးလျှောက်သည်: လယ်ကန်သင်း သို့မဟုတ် ခြံစည်းရိုး ဘေးတလျှောက်အတိုင်း လမ်းလျှောက်သွားသည်။

ဤမူလအဓိပ္ပာယ်မှတဆင့် စာပေနှင့် စကားပြောတွင် တင်စားပြီး တွင်တွင်ကျယ်ကျယ် သုံးစွဲလာကြသည်။ လယ်ကန်သင်းရိုး (ခရိုး) ဟူသည်မှာ လယ်သမားများ ခေတ်အဆက်ဆက် နင်းလျှောက်လာခဲ့သဖြင့် ပေါ်ပေါက်နေသည့် အစဉ်အလာ လမ်းကြောင်းဟောင်း ဖြစ်သည်။ ထို့ကြောင့် အစဉ်အလာမပျက် လုပ်ထုံးလုပ်နည်းဟောင်းများ၊ ထုံးစံများကို "ခရိုး" ဟု ခေါ်ဆိုကြသည်။

ခရိုးကျ: ရှေးထုံးစံအတိုင်း၊ စည်းစနစ်ဟောင်းအတိုင်း ကွက်တိဖြစ်ခြင်း။

ဥပမာ: "သူ့ရဲ့ ကဗျာအရေးအသားက ရှေးခရိုးကျလှတယ်" (ရှေးဆရာကြီးများ၏ စည်းစနစ်၊ အစဉ်အလာအတိုင်း ကွက်တိကျသည်)။

ခရိုးလမ်း: အစဉ်အလာ လမ်းဟောင်း၊ လုပ်ရိုးလုပ်စဉ် လမ်းကြောင်း။

ခရိုးမပြတ်: ရှေးအစဉ်အလာ ဓလေ့ထုံးစံများ မပြတ်တောက်ဘဲ ဆက်လက် ရှိနေခြင်း။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ