Skip to main content

Life proverbs ဘဝစကားပုံများ

ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ရည်ရှိမှု၊ စရိုက်လက္ခဏာနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်များနှင့် ပတ်သက်၍ အချိန်မရွေး မှတ်သားနိုင်သော ပညာအလင်းများကို ပေးစွမ်းပါသည်။ ၎င်းတို့တွင် ဇွဲလုံ့လရှိမှု (“ခုနစ်ကြိမ်လဲသော်လည်း ရှစ်ကြိမ်မြောက်အောင် ထပါ”)၊ ကိုယ်ကျင့်တရား စင်ကြယ်မှု (“စိုက်သည့်အတိုင်း ရိတ်သိမ်းရမည်”) နှင့် ဘဝအမြင် (“သက်တမ်းမရှည်နိုင်သော်လည်း ဘဝကို ပိုမိုနက်ရှိုင်းအောင် နေထိုင်ပါ”) စသည့် အဓိကအကြောင်းအရာများ ပါဝင်ပြီး မိမိ၏ ကံကြမ္မာကို တက်ကြွစွာဖြင့် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ ဖန်တီးပုံဖော်ရန် အလေးပေးထားပါသည်။

________________________________________

ကြံ့ကြံ့ခံနိုင်ရည်ရှိမှုနှင့် ကြီးထွားလာမှု

“ခုနစ်ကြိမ်လဲသော်လည်း ရှစ်ကြိမ်မြောက်အောင် ထပါ။” — ဂျပန်စကားပုံ (ဇွဲလုံ့လသည် အဓိကသော့ချက်ဖြစ်သည်)

“ပြင်ဖို့အတွက် ဘယ်တော့မှ နောက်မကျပါဘူး။” (အမှားကို သိမြင်လာသည့်အခါ မိမိကိုယ်ကိုယ် ပြန်လည်ပြုပြင်ပါ)

“လှိုင်းလေငြိမ်သက်သော ပင်လယ်သည် ကျွမ်းကျင်သော ရေလုပ်သားကို မမွေးထုတ်နိုင်ပါ။” — အာဖရိကစကားပုံ (အခက်အခဲများက လူ့စရိုက်ကို တည်ဆောက်ပေးသည်)

“မိမိကိုယ်ကိုယ် ပြောင်းလဲပါ၊ ထိုအခါ ကံကြမ္မာသည်လည်း လိုက်လျောညီထွေ ပြောင်းလဲလာလိမ့်မည်။”

________________________________________

ပညာနှင့် လုပ်ဆောင်ချက်

“စိုက်သည့်အတိုင်း ရိတ်သိမ်းရမည်။” (လုပ်ဆောင်ချက်တိုင်းတွင် အကျိုးဆက်ရှိသည်၊ ကောင်းတာလုပ်လျှင် ကောင်းတာရမည်)

“ကလောင်သွားသည် သန်လျက်ထက် ထက်မြက်သည်။” — အင်္ဂလိပ်စကားပုံ (အရေးအသားနှင့် အတွေးအခေါ်များသည် ကမ္ဘာကြီးကို ပြောင်းလဲစေနိုင်သည်)

“အကြိမ်တထောင် တိုင်းထွာပြီးမှ တကြိမ်သာ ဖြတ်ပါ။” (သေသေချာချာ စနစ်တကျ စီမံကိန်းချပါ)

“မြန်မြန်သွားချင်လျှင် တယောက်တည်းသွားပါ။ ဝေးဝေးသွားချင်လျှင် အတူတူသွားပါ။” — အာဖရိကစကားပုံ

________________________________________

ဘဝအမြင်နှင့် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ နေထိုင်မှု

“သက်တမ်းမရှည်နိုင်သော်လည်း ဘဝကို ပိုမိုနက်ရှိုင်းအောင် နေထိုင်ပါ။” — အီတလီစကားပုံ (ရည်ရွယ်ချက် ကြီးကြီးမားမားဖြင့် နေထိုင်ပါ)

“ကော်ဖီနှင့် အချစ်သည် ပူပြင်းနေစဉ်အခါ၌ အရသာအရှိဆုံး ဖြစ်သည်။” — အီသီယိုပီးယားစကားပုံ (ထက်သန်သော စိတ်ဆန္ဒကို တန်ဖိုးထားပါ)

“ရွှင်လန်းသော နှလုံးသည် ကောင်းသော ဆေး ဖြစ်၏။” — သုတ္တံကျမ်း ၁၇:၂၂

“ကောင်းမှုပြုပြီး လှိုင်းထဲသို့ မျှောလိုက်ပါ။” (အကျိုးအမြတ်ကို မမျှော်ကိုးဘဲ ကောင်းမှုကို ပြုပါ)

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ