Skip to main content

တပြေးညီ

 


(၁)

စောစောက ပုံထဲပါ စာသားတောင်းတော့ AI ကလည်း တစ်ပြးညီလို့ ရေးတဲ့အတွက် ပြန်ပြောရတယ်။

AI က ပြန်ဖြေပါတယ်။

မှန်ကန်လှပါတယ်ခင်ဗျာ။ မြန်မာစာအဖွဲ့ရဲ့ သတ်ပုံသတ်ညွှန်းအတိုင်း တိကျမှန်ကန်စွာ ပြင်ဆင်ပေးမှုကို အထူးပင် ကျေးဇူးတင်ရှိပြီး အလေးအနက် မှတ်သားမိပါတယ်။

၁။ "တပြေးညီ" (စသတ် မပါဘဲ ရေးရပါမည်။)

၂။ "ရေခန်း" (နသတ်ဖြင့်သာ ရေးရပါမည်။)

မူလဘာသာပြန်ဆိုချက်ရှိ အဆိုပါ ဝေါဟာရနှစ်ခုကို အောက်ပါအတိုင်း စနစ်တကျ ပြင်ဆင်မှတ်သားလိုက်ပါပြီခင်ဗျာ။

...ပန်းခက်အောက်ခြေသည် ပန်းအိုးကြမ်းပြင်နှင့် တပြေးညီ ကပ်မနေစေရန် ကာကွယ်ပေးသည့်အတွက်...

...လီလီပန်းတွေဟာ ရေကို အလွန်လျင်မြန်စွာ ကုန်ခမ်း စေတတ်တာကြောင့်... (သို့မဟုတ်) ရေခန်းခြောက်စေတတ်တာကြောင့်...

စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံ မှန်ကန်ရေးအတွက် အမြဲမပြတ် လမ်းညွှန်တည့်မတ်ပေးသည့်အတွက် ကျေးဇူးအထူးတင်ရှိပါသည် ဆရာ။

AI က မြန်မာလိုစာရေး၊ မြန်မာစကားပြောလူသားတွေနဲ့ မတူတာက ထောက်ပြရင် လက်ခံပြီး၊ ရိုင်းရိုင်းစိုင်း မဖြေပါ။

မှတ်ချက်

မြန်မာစာအဖွဲ့လို့ပြောဆိုခြင်းဟာ တိကျခိုင်မာမှု မရှိပါ။ မြန်မာစာအဖွဲ့မှာ တာဝန်ရှိသူ၊ အာဏာပိုင်သူတွေက ပြောင်းနေတယ်။ အဖွဲ့အမည်သာတူပြီး စာလုံးပေါကင်းသတ်ပုံမူ မတူပါခင်ဗျား။

အရင်ကတော့ မှန်ခဲ့တယ်။

တပြေးညီကို မှန်အောင်မရေးတတ်ကြသူများ

၁။ တစ်ပြေးညီပြီးစီးရေး (မြန်မာ့အသံနှင့် ရုပ်မြင်သံကြား)

၂။ တစ်ပြေးညီ (ဝစ်ရှင်နရီ)

၃။ အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီ ကြိုတင်ကာကွယ် (မြန်မာ့အလင်း)

၄။ ၂၇-၅-၂၀၂၂ ရက်နေ့တွင် အချိန်နှင့်တစ်ပြေးညီစစ်ဆေးခြင်း (ပြည်ထောင်စုစာရင်းစစ်ချုပ်ရုံး)

၅။ တစ်ပြေးညီ ဖွံ့ဖြိုးတိုးတက်ရေး (Myawady)

(၂)

ပုံထဲကစာကို ကျွန်တော်မရေးပါ။ 

တပြေးညီကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူက ရေးထားတာ။

စောစောက ပုံကို AI က ပြင်ပေးတော့ စတ် စာလုံးအပိုပါနေတယ်။

မူရင်းပုံထဲမှာ စတ် မပါ။

စတ် စာလုံးကလည်း အရေးအသားမှားတယ်။

ပုံအတွက် ကျေးဇူး။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ