Skip to main content

စင်

ရက်ကန်းစင် ဖိနပ်စင် သောက်ရေအိုးစင် ဘုရားစင် ဒီနေရာမှာ အကုန်လုံးကို စင် ဟု သုံးသင့်ပါသလား ဆရာ

စင်

ကင်းစင်

စင်ကြယ် (သန့်ရှင်းသည်)

စင်ကိုနာ (ငှက်ဖျားဆေး)

စင်စစ်

စင်တလင်းခါ (တခုမကျန်ရှင်းသည်)

စင်တိုင်

စင်တော်

စင်တော်ကောက်

စင်နက္ခတ်

စင်ပြွမ်း

စင်ပြိုင်

စင်မြင့်

စင်ယှဉ်ပြာသာဒ်

စင်ရော်ငှက်

စင်ဝင် (လုံးလုံး၊ ရှင်းရှင်း)

စင်္ကြံလျှောက်

စာအုပ်စင်

ထမ်းစင်

ပစ္စင်ရင်တား

ဖြူစင် = စိတ်သဘောထား။

ဖြူစင်သော

ဖိနပ်စင်

ဗူးစင်

ဘုရားစင်

မစင်ကျင်ကြီး

ယက်ကန်းစင် (ရက်ကန်းစင်)

ရေချမ်းစင်

ရေအိုးစင်

ရေစင်

အညိုစင် မမှန်ပါ

အပျိုစင်

ညိုစင် မရှိ။ အညိုစင် မရှိ။

နီစင် မရှိ။ အနီစင် မရှိ။

ပြာစင် မရှိ။ အပြာစင် မရှိ။

စိမ်းစင် မရှိ။ အစိမ်းစင် မရှိ။

နက်စင် မရှိ။ အနက်စင် မရှိ။

ပန်းရောင်းစင် မရှိ။

အညိုရောင်အထက်အောက် (အညိုဆင်အဝတ်အစား) ဝတ်ဆင်ထားသော မညိုညိုသည် စိတ်နေသဘောထားလည်း ဖြူစင်သူဖြစ်၏။

ဖိနပ်ဆင်ဆိုတာ ဖိနပ်ကို တက်နင်းတဲ့ဆင်လား။ ဆင်ပေါ်မှာ ဖိနပ်တင်တာလား။ အဲလိုဆင်က နိုင်ငံတော်ကိုးကွယ်ဆည်းကပ်တဲ့ ဆင်ဖြူတော်ဖြစ်နိုင်တယ်။ နိုင်ငံတော်ကြီးမှာ ဖိနပ်တွေကြီးစိုးနေသည်။

ဖိနပ်ဆင်ဆိုတာ မြန်မာပြည်မှာသာရှိတယ် https://burmese-spelling.blogspot.com/2025/11/httpsburmese-spelling.html

စဉ် စင် ဆင် https://burmese-spelling.blogspot.com/2022/09/blog-post_559.html

အများစုက တ နဲ့ တစ် လို့သာထင်နေကြတယ် https://burmese-spelling.blogspot.com/2023/07/blog-post_186.html

မြန်မာနိုင်ငံသားတွေ ဘယ်မှာနေနေ အစဉ်သဖြင့် အဆင်ပြေကြပါစေ။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ