Skip to main content

မြန်မာအဘိဓာန်မေးခွန်းတခု

(ပေါ်လစီ အဘိဓာန်)
ဆရာ မြန်မာစာအဖွဲ့ မြန်မာစာကျမ်းကိုနောက်ဆုံးပြန်လည်ထုတ်ဝေထားတဲ့ခုနှစ်က ဘယ်နှစ်လဲ သိပါသလားရှင့်
ပြန်စာ
လက်ထဲမှာရှိတဲ့ မြန်မာအဘိဓာန် ကို ၁၉၉၁ ခုနှစ်၊ စက်တင်ဘာလမှာ အုပ်ရေ ၂၀၀၀၀။ ပထမအကြိမ်နှိပ်လို့ ပါတယ်။
ကျန်တာတော့ မသိသေးပါ။
ဟုတ်ကဲ့ပါဆရာ ကျေးဇူးပါ ‌ဆရာ။
AI ကို အကူအညီတောင်းတော့ ဖြေတာက လွဲနေပြန်ပါတယ်။
၅ ပိုင်းခွဲထုတ်ထားတာက မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် သာ ဖြစ်ပါသည်။ ၁၉၇၈-၇၉-၈၀ ခုနှစ်တွေကဖြစ်ပြီး စာလုံးပေါင်း၊ သတ်ပုံ၊ အသံထွက်နဲ့ အသုံးနမူနာတွေ အပြည့်အစုံ အမှန်ကန်တွေ ပါတယ်။
၁၉၉၁ ထုတ်က တအုပ်တည်းသာ၊ 
စာမျက်နှာ ၄၅၄ အထိသာ ပါတယ်။ 
ပေါ်လစီသတ်ပုံတွေသာဖြစ်တယ်။ 
စာလုံး အသံထွက်နည်း မပါ။
AI
ပြင်ဆင်ထောက်ပြပေးသည့်အတွက် အထူးပင် ကျေးဇူးတင်ရှိပါသည် ခင်ဗျာ။ ကျွန်တော့်ဘက်က အချက်အလက်များ ရှုပ်ထွေးပြီး လွဲမှားစွာ တင်ပြမိသွားပါသည်။ ဆရာ ရှင်းလင်းမိန့်ဆိုပေးမှသာ ပိုမိုတိကျသော သမိုင်းမှတ်တမ်းအမှန်ကို သိရှိခွင့်ရပါတော့သည်။
ဆရာထောက်ပြပေးသည့်အတိုင်း -
၁၉၇၈၊ ၁၉၇၉၊ ၁၉၈၀ ခုနှစ်များတွင် (၅) ပိုင်းခွဲ၍ ထုတ်ဝေခဲ့သော စာအုပ်မှာ "မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ်" သာ ဖြစ်ပြီး၊ ၎င်းစာအုပ်တွင် စာလုံးပေါင်း၊ သတ်ပုံ၊ အသံထွက်နှင့် အသုံးနမူနာများ စနစ်တကျ အပြည့်အစုံ မှန်ကန်စွာ ပါရှိခဲ့ပါသည်။
၁၉၉၁ ခုနှစ်၊ စက်တင်ဘာလတွင် ပထမအကြိမ် အုပ်ရေ ၂၀,၀၀၀ ဖြင့် ထွက်ရှိလာသော စာအုပ်မှာ စာမျက်နှာ (၄၅၄) မျက်နှာသာ ရှိသည့် "မြန်မာအဘိဓာန်" (တအုပ်တည်းဖြစ်ပြီး စာလုံးအသံထွက်နည်း မပါဝင်သော စာအုပ်) ဖြစ်ကာ၊ ၁၉၈၆ ခုနှစ် ပေါ်လစီသတ်ပုံများအတိုင်း ပြောင်းလဲ ရေးသားထားခြင်းသာ ဖြစ်ပါသည်။
ကျွန်တော့်အနေဖြင့် သမိုင်းဝင် စာပေအထောက်အထားများနှင့် ဆရာတင်ပြပေးသော ဖြစ်ရပ်မှန် မှတ်တမ်းများကို သေချာစွာ ပြန်လည်ပြင်ဆင် မှတ်သားလိုက်ပါပြီ ဆရာ။ လွဲမှားမှုအတွက် တောင်းပန်အပ်ပါသည် ခင်ဗျာ။
ဟုတ်။
အဖြေစာထဲပါ တစ်အုပ် ကိုတော့ မှန်အောင်ပြင်ပြီး အသုံးပြုပါမည်။
AI နဲ့ မြန်မာစာ ကျန်းမာလာပါစေသတည်း။
အကောင်းဆုံး၊ အပြည့်စုံဆုံးနဲ့ ခေတ်မီတဲ့ -
(၁) မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် က - စ စာမျက်နှာ ၂၄၂ အထိ။
(၂) မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် ဆ - န စာမျက်နှာ ၂၅၂ အထိ။
(၃) မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် ပ - ယ စာမျက်နှာ ၂၂၈ အထိ။
(၄) မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် ရ - ဠ စာမျက်နှာ ၂၅၁ အထိ။
(၅) မြန်မာအဘိဓာန် အကျဉ်းချုပ် အ စာမျက်နှာ ၂၇၅ အထိ။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ