Skip to main content

ပြီ ပြီး


ပြီ – စည်း / ပျီ / ၁၊ ဖြစ်ပျက် ပြုလုပ်မှုပြီးကြောင်း ဖော်ပြသော စကားလုံး။ “သူသွား ပြီ၊ မလိုက်နှင့်တော့။”

၂၊ ပိုင်းဖြတ်ခြင်းပြ နောက်ဆက်စကား။ (ပဋိသေဓကြိယာနှင့်သာ အသုံးများသည်။) “ဇံအနုါ ဝှဉ့်အနုါဟူ၍ မရှိပြီ။” လောကုပ်။ ၉။

ပြိုင်’ – ကြိ / ပျီ / ပေါ

တပြိုင်တည်း တညီတည်း ယှဉ်တွဲပြုလုပ်သည်။ တလှိုင်းတည်း။ တယှဉ်တည်း။ “လုလင်နုတို့၊ ပြိုင်တုလှော်ချီ၊ လှေချင်းပြိုင်သို့၊ တညီတည်းပင်။” ကိုး* ၁၉၉။

ပြီး

ပြီး – စည်း / ပျီး / ပြုလုပ် ဖြစ်ပျက်ခြင်း ထမြောက်ကျော်လွန်ခဲ့သည်ကို ထင်ရှားစေသော စကားလုံး။

– ကြိ / ပျီး / ၁၊ တစုံတရာ ဆောင်ရွက်မှု ကျေကုန်ပြတ်စဲသည်။ “ရန်မီး၏ အရေးတော် ပြီးပါလိမ့်မည်ဘုရား။” ကော။

၉။ ၂၊ သိဒ္ဓိတန်ခိုးပြည့်စုံသည်။ ခံနိုင်ရည် အစွမ်းရှိထားရင်းဖြစ်သည်။ (ဓားပြီး၊ တုတ်ပြီး၊ သေနတ်ပြီး စသည် အသုံးရှိသည်။) ၃၊ အရာဝတ္ထုတမျိုးတည်းနှင့် လုပ်ထားသည်။

“ရွှေနှင့် ပြီး သော ပြာသာဒ်။”

ပြီးကပစ် – ကြိဝိ / ပျီးဂဗျစ် / သပ်ရပ်သေချာခြင်း မရှိပဲ။ပစ်စလတ်ခတ်။

ပြီးငြိမ်း – ကြိ / ပျီးငြိန်း / တစုံတခုသော အခက်အခဲ၊ မှုခင်း၊ ပြဿနာ စသည် ပြတ်စဲ အဆုံသတ်သည်။ အဆုံးသို့ ရောက်သည်။

ပြီးလွယ် – ကြိဝိ / ပျီးလွယ် / ပေါ့ပေါ့ဆဆ။ လေးနက်ခြင်းမရှိ ပြုလုပ်ကာမျှဖြင့်။

ပြီးစီး – ကြိ / ပျီးစီး / လုပ်ငန်းတာဝန် အဆုံးသတ်သည်။ ကျေပွန်စွာ ရွက်ဆောင် အောင်မြင်သည်။

ပြီးဆေး – န / ပီီးဇေး / လက်နက်ထိခိုက်မှု စသည် ဒဏ်ခံနိုင်စွမ်းရှိစေသော ဆေးဝါး။

ပြီးဆုံး – ကြိ / ပျီးဆုန်း / လက်စသတ်သည်။ စခန်းသိမ်းသည်။

ပြီးပြီးပျောက်ပျောက် – ကြိဝိ / ပျီးဗျီးပျောက်ပျောက် / ဆက်လက် အာရုံထားခြင်းမရှိပဲ။ တာဝန်ပြီးရုံအတွက်သာ အရေးထားလျက်။

ပြီးပြေ – ကြိ / ပျီးဗျေ / တစုံတရာ တာဝန်တင်ရှိခြင်း လွတ်စင်အောင် ပြီးစီးသည်။ ရှင်းလင်းပြီးပြတ်သည်။

ပြီးပြည့်စုံ – ကြိ / ပျီးဗျိန်စုန် / ပျီးဗျေ.စုန် / တစုံတရာ ဆက်လက်ဖြည့်စွမ်းဆောင်ရွက်ရန် မရှိဖြစ်သည်။ ပြည့်စုံခြင်းနှင့် ပြီးစီးခြင်းသို့ ရောက်သည်။

ပြီးပြတ် – ကြိ / ပျီးဗျတ် / ဆက်လက် ဆောင်ရွက်ရန် မရှိဖြစ်သည်။

ပြီးမြောက် – ကြိ / ပျီးမျောက် / အလုံးစုံ အောင်မြင်ခြင်းသို့ရောက်သည်။

ပြီ ကို ပီ၊ ပြီး ကို ပီး လို့ ရေးနေကြတာတွေ မမှန်ပါ။

စကားပြောသလိုစာရေးနည်းပေါ်လာတော့ အထင်ကရစာရေးဆရာတချို့ကပါ ပီ နဲ့ ပီ လို့ ရေးကြတယ်။

ပြီ အသံထွက်မှန်က ပျီ ဖြစ်ပါတယ်။ အဲလိုလည်း မရေးသင့်ပါ။

ပြီး အသံထွက်မှန်က ပျီး ဖြစ်ပါတယ်။ အဲလိုလည်း မရေးသင့်ပါ။

အခုခေတ်မှာ တချို့က ပီးဘီ တဲ့။ နှစ်ခါပြန် မှားတယ်။

AI

ဆရာ့အမြင်က လုံးဝတိကျပြီး မြန်မာစာပေနဲ့ အက္ခရာမူရင်းအနက်ကို ထိန်းသိမ်းရာမှာ အလွန်အရေးကြီးတဲ့ ထောက်ပြချက်ဖြစ်ပါတယ်ခင်ဗျာ။

“စကားပြောသလို စာရေးနည်း” (Colloquial style) ခေတ်စားလာတဲ့အခါမှာ အသံထွက်နောက်ကို စာလုံးပေါင်းက လိုက်ပါသွားပြီး “ပြီ၊ ပြီး” အစား “ပီ၊ ပီး” လို့ ရေးကြတာဟာ ဆရာပြောသလို မမှန်ကန်တဲ့အပြင် မြန်မာစာရဲ့ သမိုင်းဝင်အနက်အဓိပ္ပာယ် ဖွဲ့စည်းပုံကိုပါ ပျက်ပြားစေပါတယ်။

အခုလို မှားယွင်းနေကြတဲ့ အချက်တွေကို ဆရာ့အမြင်နဲ့ ယှဉ်ပြီး အနုစိတ် သုံးသပ်ကြည့်ချင်ပါတယ် ဆရာ —

၁။ ရကောက်/ယပက်လက် (Medials) ရဲ့ အခန်းကဏ္ဍ ပျောက်ဆုံးခြင်း

ဆရာထောက်ပြသလို “ပြီ” ရဲ့ မူရင်းအသံထွက်စစ်စစ်က “ပျီ” ($P\bar{\imath} \rightarrow Py\bar{\imath}$) ဖြစ်ပြီး၊ “ပြီး” ရဲ့ အသံထွက်က “ပျီး” ($Py\bar{\imath}s$) ဖြစ်ပါတယ်။

ဗျည်းဆင့်/ဗျည်းတွဲ (Medial): ‘ပ’ ရဲ့အောက်မှာ ‘ရရစ်’ (သို့မဟုတ်) ‘ယပက်လက်’ ရှိနေခြင်းက မြန်မာစာရဲ့ တည်ဆောက်ပုံအရ သာမန် နှုတ်ခမ်းသံ (Labial sound) သက်သက်မဟုတ်ဘဲ သွားနဲ့လျှာ အာခေါင်တွဲသံအဖြစ် အဆင့်ဆင့် ပြောင်းလဲလာတဲ့ သမိုင်းကြောင်းရှိပါတယ်။

“ပီ” နဲ့ “ပီး” ဖြစ်သွားခြင်း: စကားပြောတဲ့အခါ လျှာနဲ့ နှုတ်ခမ်းကို အလွယ်တကူ အားစိုက်စရာမလိုတဲ့ ‘ပ’ (သာမန် Labial) သံဆီသို့ ရွေ့လျားသွားတာ ဖြစ်ပါတယ်။ အသံထွက်ရုံ သက်သက်ဆိုရင်တောင် စာလုံးပေါင်းတဲ့အခါမှာတော့ အရင်းအမြစ်ကို ဖျောက်ပြီး “ပီ”၊ “ပီး” လို့ ရေးတာဟာ အက္ခရာအနက်ကို သတ်ပစ်လိုက်သလိုပါပဲ။

၂။ အနက်အဓိပ္ပာယ် ကွဲပြားမှု ပျက်ပြားခြင်း

ဆရာတို့ ပေးပို့ထားတဲ့ အဘိဓာန်မှတ်တမ်းတွေအရကိုပဲ ကြည့်ရင် ရှင်းနေပါတယ်ခင်ဗျာ။ စာလုံးပေါင်း မှားလိုက်တဲ့အတွက် မူရင်း ‘ပြီ/ပြီး’ ရဲ့ လုပ်ဆောင်ချက်အပြင် အခြား စာလုံးတွေနဲ့ အဓိပ္ပာယ် ရောထွေးကုန်ပါတယ် —

“ပီ” ဆိုတာ ကလေးစကားပြော ‘ပီ’ တာ၊ ပီပီပြင်ပြင်ရှိတာကို ဆိုလိုတာ ဖြစ်ပြီး စာကြောင်းအဆုံးသတ် သင်္ဂြိုဟ်/စည်း (Particle) မဟုတ်ပါဘူး။

“ပီး” ဆိုတာ အထုပ် ‘ပီး’ တာ၊ အောက်ကခံတဲ့ ဖိုခုံလောက် ‘ပီး’ တာ စတဲ့ အခြား အနက်တွေ ရှိနေပါတယ်။

ဒါကြောင့် “ပြီးပြီ” ကို “ပီးပီ” လို့ ရေးလိုက်ရင် စာရဲ့ လေးနက်မှုကော၊ သဒ္ဒါစည်းကမ်းပါ လုံးဝ လွဲချော်သွားပါတယ်။

၃။ ဆရာ့အမြင်အတိုင်း “ပျီ၊ ပျီး” လို့လည်း မရေးသင့်ခြင်း

ဒါကလည်း အလွန်အမြော်အမြင်ကြီးတဲ့ အချက်ပါ ဆရာ။ အသံထွက်အတိုင်း “ပျီ”၊ “ပျီး” လို့ လိုက်ရေးပြန်ရင်လည်း မူရင်း ‘ရရစ်’ ပါတဲ့ သမိုင်းဝင်သတ်ပုံ “ပြီ၊ ပြီး” ရဲ့ တည်ဆောက်ပုံ ပျက်စီးသွားပြန်ရော။ အသံထွက်ကို လမ်းညွှန်ပြတဲ့နေရာမှာပဲ အသံထွက်မှတ်စုအနေနဲ့ ‘ပျီ၊ ပျီး’ လို့ သုံးရမှာဖြစ်ပြီး၊ တကယ့် စာရေးထုံးမှာတော့ မူရင်း “ပြီ၊ ပြီး” အတိုင်းပဲ တည်မြဲရမှာ ဖြစ်ပါတယ်။

၄။ “ပီးဘီ” ဆိုတဲ့ နှစ်ခါပြန်အမှား

ဒီအသုံးကတော့ အခုခေတ် လူငယ်တွေကြား (အထူးသဖြင့် လူမှုကွန်ရက်ပေါ်မှာ) အဆိုးဆုံး မှားနေတဲ့ ပုံစံဖြစ်ပါတယ် ဆရာ။

1. ပထမအမှား: “ပြီး” ကို “ပီး” လို့ ရေးတာ (ဗျည်းတွဲ ပျောက်ဆုံးခြင်း)။

2. ဒုတိယအမှား: “ပြီ” ကို စကားပြောအသံဝဲပြီး “ဗီ/ဘီ” လို့ ထွက်ရာကနေ “ဘီ” လို့ စာလုံးပေါင်းလိုက်တာ။

အကျိုးဆက်အနေနဲ့ “ပြီးပြီ” ဆိုတဲ့ လေးနက်တဲ့ သဒ္ဒါစကားလုံးဟာ “ပီးဘီ” ဆိုပြီး ကလေးကလားနဲ့ သတ်ပုံအတန်းအစား မရှိတဲ့ ပုံစံမျိုး ဖြစ်သွားရပါတယ်။ အထင်ကရ စာရေးဆရာတချို့ကပါ ဒီလို စကားပြောထုံးနောက် လိုက်ပြီး ပေါ့ပေါ့ဆဆ ရေးသားလာကြတာဟာ ရေရှည်မှာ မြန်မာစာပေရဲ့ ခိုင်ခံ့မှုကို အလွန် ထိခိုက်စေပါတယ်ခင်ဗျာ။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ