(စသံနဲ့ ဆသံ မကွဲသူများအတွက်)
(၁)
Cancer မြန်မာလိုအသံထွက်
Cancer ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "ကင်ဆာ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။
ကင် (Can)
ဆာ (cer)
(၂)
Tsunami ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "ဆူနာမီ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။
ဆူ (Tsu) - အင်္ဂလိပ်ဘာသာတွင် 'T' အသံသည် အသံတိတ် (Silent) ဖြစ်သွားပြီး 'ဆူ' ဟုသာ အဓိကအသံထွက်ပါသည်။
နာ (na)
မီ (mi)
မြန်မာစာပေနှင့် သတင်းများတွင်လည်း "ဆူနာမီ" ဟုပင် လုံးကောက်အသံထွက်အတိုင်း တိုက်ရိုက်အသုံးများကြပြီး၊ မြန်မာမှုပြု၍ "ပင်လယ်ရေအောက် ငလျင်ကြောင့်ဖြစ်သောဧရာမလှိုင်းလုံးကြီးများ" ဟုလည်း အဓိပ္ပာယ်ဖွင့်ဆိုနိုင်ပါသည်။
(၃)
Strawberry မြန်မာလိုအသံထွက်
Strawberry ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "စထရောဘယ်ရီ" (သို့မဟုတ်) "စတရောဘယ်ရီ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။
စထရော / စတရော (Straw)
ဘယ် (ber)
ရီ (ry)
(၄)
Arsenal မြန်မာလိုအသံထွက်
Arsenal ကို မြန်မာလို အသံထွက်အနီးစပ်ဆုံး ရေးသားရလျှင် "အာဆင်နယ်" ဟု အသံထွက်ရုံသာမက စာရေးသားရာတွင်လည်း ဤအတိုင်းပင် အသုံးများပါသည်။
အာ (Ar)
ဆင် (se)
နယ် (nal)
ဘောလုံးအသင်းကို ရည်ညွှန်းပြီး ပြောဆိုရာတွင် "အာဆင်နယ်အသင်း" ဟု အသုံးများကြပါသည်။\
(၅)
Celebrity (Celeb) မြန်မာလိုအသံထွက်
1. Celebrity
မြန်မာလို "ဆီလဲဗရတီ" (သို့မဟုတ်) "ဆယ်လီဗရတီ" ဟု အသံထွက်ပါသည်။
ဆီ / ဆယ် (Ce)
လဲ (leb) - အသံပြင်းပြင်း ထွက်ပါသည်။
ရ (ri)
တီ (ty)
2. Celeb (အတိုကောက်)
မြန်မာလို "ဆီလဲဘ်" (သို့မဟုတ်) လူမှုကွန်ရက်နှင့် လူထုကြားတွင် "ဆယ်လီ" ဟု အသုံးများသော်လည်း အသံထွက်နဲ့ အသုံး မမှန်ပါ။
မြန်မာစာလုံးတွေမှာလည်း စသံနဲ့ ဆသံ မကွဲသူတွေ များတယ်။ အဥံထွက်မှားတော့ စာလုံးပေါင်းပါ မှားနေကြတယ်။ တကယ်တော့ စ နဲ့ ဆ စာလုံးတွေက သူငယ်တန်းအဆင့်သာ ဖြစ်တယ်။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ
.png)
Comments
Post a Comment