Skip to main content

ပျောက်တော့ မပျောက်ပါ

ကွန်မင့်တခု = အခုလေးတင် American accent လိုက်နားထောင်နေတာ ဆရာ။ Why did you lie? = Why July? အမေက ပြောတယ်။ အဲလိုကြီးတွေ ငါမကြိုက်ဘူးတဲ့။ အဲဒါနဲ့ ကျွန်တော်က ဒါဆိုရင် ဥပမာတခုပြောမယ်၊ ကျွန်တော်တို့ ဗမာမှာလည်း အတူတူပဲလေလို့။ 'မဟုတ်ဘူးလေ'ကို အမြန်ပြောလိုက်တော့ 'မှုတ်ဖူးလေ'လို့ပဲ ထွက်ကြတယ်မဟုတ်လားလို့ ပြောလိုက်တယ်။

ဟုတ်။ ကျေးဇူး။

အပြောစကားသံတွေ၊ ဒေသိယစကာလုံးတွေ၊ ခေတ်စကားတွေနဲ့ ခေတ်ပျက်အသုံးတွေ ရှိပါတယ်။

စကားသံနဲ့ စာလုံးပေါင်းတွေကတော့ ထပ်တူမကျပါ။ 

အဘိဓာန်နဲ့ သတ်ပုံကျမ်းတွေမှာ စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကိုသာ ထည့်တယ်။

ဘန်းစကားစာအုပ်၊ ခေတ်စကားစာအုပ်တွေမှာတော့ ထည့်လိုရာထည့်ကြပါတယ်။

နောက်တချက်

ဘာသာစကားဆိုရမှာလည်း အင်္ဂလိပ်မှာ ဗြိတိသျှသံကို ဗြီတိသျှ အစစ်ချင်းသား မှန် မမှန်သိတယ်။ 

အမေရိကန်အင်္ဂလိပ်လည်း အတူတူဘဲ။ ဆိုးတာတခုက အမေရိကန်အင်္ဂလိပ်စာ ဆိုတာက တကယ့်ကို ကပြား။ နှစ်မျိုးစပ်သာ မကတော့ပါ။

မြန်မာစကားလည်း အတူတူဘဲ။ စံကိုက်တွေကို သိသူ၊ လိုက်နာသာ ရှားပါးလာပြီ။

ပျောက်တော့ မပျောက်ပါ။ ပျက်နေပြီ။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ