Skip to main content

Informal အလွတ်သဘော

ဆရာ အလွတ်သဘော တွေ့ဆုံတယ်ဆိုရာမှာ သိပ်နားမလည်ပါ။ အလွတ်သဘောအကြောင်းသိပါရစေ။

"အလွတ်သဘော" (Informal / Unofficial) ဆိုသည့် စကားရပ်ကို လူမှုရေး၊ စီးပွားရေးနှင့် နိုင်ငံရေး နယ်ပယ်အသီးသီးမှာ အသုံးများပါတယ်။
"အလွတ်သဘော" ဆိုသည်မှာ တရားဝင် သတ်မှတ်ထားသော စည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများ၊ လုပ်ထုံးလုပ်နည်းများ၊ ပရိုတိုကော (Protocol) များနှင့် အဆင့်အတန်း ခွဲခြားမှုများကို ခေတ္တဘေးဖယ်ထားပြီး လွတ်လပ်ပေါ့ပါးစွာ ဆွေးနွေးခြင်း၊ တွေ့ဆုံခြင်း ကို ဆိုလိုပါသည်။
အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဖြင့် Informal, Unofficial, Off-the-record သို့မဟုတ် Casual ဟု ဖွင့်ဆိုနိုင်ပါသည်။
တရားဝင်တွေ့ဆုံခြင်း (Formal) နှင့် အလွတ်သဘောတွေ့ဆုံခြင်း (Informal) ၏ ကွာခြားချက်
အချက်အလက် တရားဝင်တွေ့ဆုံခြင်း (Formal) အလွတ်သဘောတွေ့ဆုံခြင်း (Informal)
လုပ်ထုံးလုပ်နည်း ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားသော အစီအစဉ် (Agenda) အတိုင်း တိကျစွာ သွားရသည်။ ပုံသေအစီအစဉ် မရှိဘဲ လွတ်လပ်စွာ စကားပြောနိုင်သည်။
နေရာထိုင်ခင်း ရုံးခန်း၊ အစည်းအဝေးခန်းမကြီးများတွင် အဆင့်အတန်းအလိုက် ထိုင်ရသည်။ လက်ဖက်ရည်ဆိုင်၊ ထမင်းစားပွဲ၊ ဧည့်ခန်း သို့မဟုတ် သက်တောင့်သက်သာရှိသော နေရာမျိုး ဖြစ်နိုင်သည်။
ရလဒ်နှင့် မှတ်တမ်း ဆုံးဖြတ်ချက်များကို မှတ်တမ်းတင်ရပြီး တရားဝင် သဘောတူညီချက် စာချုပ်များ ချုပ်ဆိုလေ့ရှိသည်။တရားဝင် မှတ်တမ်းတင်ခြင်း (Minutes of Meeting) မရှိဘဲ အပြန်အလှန် နားလည်မှုယူရန်သာ ဖြစ်သည်။
ဝတ်စားဆင်ယင်မှု တရားဝင် ဝတ်စုံ (ဥပမာ- ရုံးဝတ်စုံ၊ တိုက်ပုံ) ဝတ်ဆင်ရသည်။ ပေါ့ပေါ့ပါးပါး ဝတ်ဆင်နိုင်သည်။
၃။ အလွတ်သဘော တွေ့ဆုံခြင်း၏ အဓိက ရည်ရွယ်ချက်များ
• တင်းမာမှု လျော့ကျစေရန်: တရားဝင် အစည်းအဝေးများတွင် စကားပြောရခက်ခဲသော အခြေအနေမျိုး၌ အလွတ်သဘော တွေ့ဆုံခြင်းက ပိုမိုပွင့်လင်းပြီး ရင်းနှီးမှု ရရှိစေပါသည်။
• အကြိုညှိနှိုင်းရန်: တရားဝင် ဆုံးဖြတ်ချက် မချခင် နှစ်ဦးနှစ်ဖက် သဘောထားကို တီးခေါက်လိုသောအခါ (သို့မဟုတ်) လမ်းစရှာလိုသောအခါမျိုးတွင် အသုံးပြုသည်။
• လူမှုရေးအရ ရင်းနှီးမှု တည်ဆောက်ရန်: အလုပ်သဘောထက် လူအချင်းချင်း နားလည်မှုနှင့် သံယောဇဉ် ပိုမိုခိုင်မြဲစေရန် ရည်ရွယ်သည်။
တနည်းအားဖြင့်ဆိုသော် - "အလွတ်သဘော တွေ့ဆုံခြင်း" ဆိုသည်မှာ တရားဝင် အဝတ်အစားများ၊ အဆောင်အယောင်များနှင့် စည်းကမ်းများကို ခေတ္တချွတ်ထားပြီး ရိုးရိုးသားသားနှင့် ပွင့်ပွင့်လင်းလင်း ရင်ဖွင့်ဆွေးနွေးကြသည့် သဘောပင် ဖြစ်ပါသည်။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ