စောစောက တယောက်ကတင်ထားတာကို ဖတ်ကြည့်ပါတယ်။ သူ့နည်းထဲမှာ ကြက်သွန်နီ မပါ။ အညာနည်းမှာ ပါတယ်။
• ပန်ထွေဖျော်က ဘာလဲဆရာ။ အခုမှကြားဖူးလို့ပါ။
• ခရမ်းချဉ်သီးကို ချက်တာပါ
မဟုတ်ပါ။
တခြားသူက တင်ထားတာနဲ့ စပါမယ်။ ကျေးဇူး။
(စ) ခရမ်းချဉ်သီးပန်ထွေဖျော် မေးထားသူအတွက် ပန်ထွေဖျော်လုပ်ဖို့လိုတာလေးတွေက -
ကိုင်းခရမ်းချဉ်သီး (ကိုင်းသီး မဟုတ်လည်း ရပါတယ်။)
ငရုတ်သီးစိမ်း
မျှင်ငပိ
ကြက်သွန်ဖြူ
ကြက်သွန်နီ
ဆား
အရသာမှုန့်
ငံပြာရည်
နံနံပင်
လုပ်နည်းလေးတွေတော့ အနည်းငယ်ကွဲပြားနိုင်ပေမယ့် ကျွန်မအမေရဲ့ အညာလုပ်နည်းအတိုင်းမျှဝေလိုက်ပါတယ်။ ကိုင်းခရမ်းချဉ်သီးနဲ့ ငရုတ်သီးကို ရေဆေးပြီး အိုးတလုံးထဲကို ရေ၊ ခရမ်းချဉ်သီး၊ ငရုတ်သီး၊ ကြက်သွန်ဖြူ၊ ဆား၊ အရသာမှုန့်၊ ငံပြာရည်၊ မျှင်ငပိထည့်ပြီး ပြုတ်ပါ။ ရေကို အများကြီးထည့်ဖို့ မလိုပါ။ သောက်ရေခွက်တခွက်စာလောက်ဆိုရပါပြီ။ ခရမ်းချည်သီးနူးရင်တော့ အအေးခံထားပါ။ အိုးထဲမှာ ပြုတ်ထားတဲ့အရည်ကျန်ရပါမယ်။ အေးသွားရင် ခရမ်းချဉ်သီးကို အခွံခွာပါ။ ခွာပြီးရင် စဉ့်တီတုံး သန့်သန့်အပေါ်မှာ ခရမ်းချဉ်သီးတွေကို စင်းပါ။ ငရုတ်သီးစိမ်းနဲ့ ကြက်သွန်ဖြူကို ထောင်းပါ။ (ဆုံး)
သတ်ပုံမှန်သဖြင့် စားလို့ ကောင်းပါမည်။ ကွန်ဂရက်ကျူလေးရှင်။
အရသာမှုန့် မလိုအပ်ပါ။ ပန်ထွေဖျော်ပေါ်စဉ်က ဟင်းချိုမှုန့်၊ အရသာမှုန့်စတဲ့ အချိုအရသာ အတုတွေ မပေါ်သေးပါ။ ငပိကောင်းပါက ဘယ်အရသာအတုမှ မလိုပါ။ ကျန်းမာစေပါသည်။
ရှိရှိသမျှ ခရမ်းချဉ်သီးတိုင်းကို ကိုင်းသီးလို့ရေးကြတာ ၂-၃ နှစ်သာသာလေးရှိသေးတယ်။ ခရမ်းချဉ်သီးကို မြန်မာပြည်က လူတွေစားနေတာ နှစ်တထောင် မကတော့ပါ။ တယောက်ကကိုင်းရင် လိုက်ကိုင်းကြတာ မကြာသေး။
ပန်ထွေဖျော်စာလုံး ဘီဘီစီမှာ ပန်ဆိုတာက ငါးပါ။ ထွေဆိုတာက အထွေထွေအလီလီ။ ဖျော်ဆိုတာကတော့ ရောလိုက်တာ၊ ဖျော်လိုက်တာ၊ ပေါင်းစပ်လိုက်တာကို ပြောတာပါတဲ့။ ခရမ်းချဉ်သီးရယ်၊ ငရုတ်သီးရယ်၊ ငါးပိရယ်၊ နံနံပင်ရယ်၊ ကြက်သွန်နီရယ် မဖြစ်မနေပါရမယ်လို့ ဆိုကြသကိုးတဲ့။ ပန်ကို ငါးလို့ခေါ်တာက ပါဠိစကား။ ပါဠိလို ငါးကို ပဥ္စလို့ ခေါ်တယ်။ ပဥ္စဆိုတာကလည်း ဗမာအသံထွက်ပါ။ အင်ဒိုဥရောပ အနွယ်တွေက ပန်ဂျ လို့ ထွက်ပါတယ်။ ပန်ဆိုတာ အဲဒီ ပန်ဂျရဲ့ အတိုကောက်လို့ ဖတ်ရတယ်တဲ့။ ပါဠိအဘိဓာန်မှာ ပန္နကိုလည်း ငါးလို့ အဓိပ္ပာယ်ပေးတယ်။ ပင်တာဂွန်စစ်ဌာနချုပ်၊ ပဥ္စဂံ၊ ပဥ္စကလျာဏီ၊ ပဥ္စငါးပါး၊ ပဥ္စရူပ၊ ပဥ္စဝဂ္ဂီ၊ ပဥ္စနန္တိယကံ၊ ပဥ္စင်တူရိယ၊ ပဥ္စင်း ဥပမာတွေ ပေးထားပါတယ်။ ကျေးဇူး။
ကျွန်တော်လည်း ၅ ဂဏန်းအကြောင်း လေ့လာကြည့်ပါတယ်။
Hindi ဟင်ဒီစကားမှာ
၁ = Ek
၂ = Do
၃ = Teen
၄ = Char
၅ = Panch ပန့်ချ်လို့ အသံထွက်တယ်။
Sanskrit ဆန်းစ်ကရစ် ခေါ် သက္ကတဘာသာမှာ
၁ = ekam
၂ = dve
၃ = treeni
၄ = chatvaari
၅ = pancha (pañca) ပန်ချာလို့ အသံထွက်တယ်။
Greek ဂရိဘာသာမှာ
၁ = Ena
၂ = Dio
၃ = Tria
၄ = Tessera
၅ = Pente ပန်တေးလို့ အသံထွက်တယ်။
IUPAC numerical multiplier ဂဏန်းမြှောက်ကိန်းမှာ
၁ = mono-
၂ = di-
၃ = tri-
၄ = tetra-
၅ = penta- ပင်တာလို့ အသံထွက်တယ်။
ဘာသာခြားတွေကနေ အသံယူတာမှာ နည်းနည်းတော့ ကွဲလွဲနိုင်ပါတယ်။
ပန်ထွေဖျော်ကို ဝီကီပီးဒီးယားမှာ ခရမ်းချဉ်းသီး၊ ကြက်သွန်ဖြူ၊ ကြက်သွန်နီ၊ နံနံပင်၊ ငရုတ်သီးစိမ်းနဲ့ ဆားတဲ့။ ၆ မျိုး။ ငပိအစား ဆားလို့ရေးထားတယ်။
ကျွန်တော်တို့အရပ်မှာ ငပိပါတယ်။ တချို့က ငန်ပြာရည်(ငံပြာရည်)။
ပန်တွေဖျော်ဝေါဟာရအကြောင်း ကောင်းကောင်းမသိလည်း စားလို့ကောင်းတယ်။ ခရမ်းချဉ်းသီးကို မီးကင်တဲ့နည်းက အမှန်ဆုံး။ မီးဖိုနေအိမ်အခြေအနေမရ တချို့ကပြုတ်တယ်။ ကနေ့ မိုက်ခရိုဝေ့ဖ်မှာ အပူပေးသတဲ့။
ကျွန်တော်ကတော့ ဆီစိမ်းလေးနည်းနည်းတော့ပါမှ။ ငရုတ်သီးလည်း အခြောက်ရော အစိုရော ပါချင်သေးတာ။ ၇ မျိုး ၈ မျိုးဖြစ်ရော။
သူငယ်ချင်းဆရာဝန်ယောက်က ပန်တွေဖျော်က ပန်ထွာမင်းသမီးနဲ့ ဆိုင်မလားမသိတဲ့။ ဒေါ်မြမြအေးကလည်း သူငယ်ငယ်က အဲလိုပဲစဉ်းစားခဲ့ဘူးတယ်တဲ့။ ထွေတယ်ဆိုရင်တော့ ပျူမင်းသမီး တခုခုများသောက်လေသလား စဉ်းစားရပြန်ရော။ မဟုတ်လောက်။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments
Post a Comment