Skip to main content

Edith Cavell ဗြိတိသျှသူနာပြု

ကွန်မင့်မေးခွန်းတခု = ပုံထဲကအမျိုးသမီးက ဘယ်သူပါလဲ။

ပြန်စာ

“Patriotism is not enough” နိုင်ငံကို ချစ်မြတ်နိုးခြင်းတခုတည်း မလုံလောက်ပါဟူသော စကားသည် ပထမကမ္ဘာစစ်ကာလတွင် မဟာမိတ်တပ်သားများ လွတ်မြောက်ရန် ကူညီပေးခဲ့သည့်အတွက် သေဒဏ်ချမှတ်ခံရပြီး သတ်ဖြတ်ခံရသော ဗြိတိသျှ သူနာပြုမိန်းမ Edith Cavell ၏ နာမည်ကြီး နောက်ဆုံးစကားဖြစ်ပါသည်။ ထိုစကားသည် နိုင်ငံကို ချစ်မြတ်နိုးခြင်းမှာ မုန်းတီးမှု၊ ခါးသီးမှုတို့ဖြင့် မဖြစ်သင့်ဘဲ လူသားတရပ်လုံးအပေါ် ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် မျှတမှုတို့ဖြင့် ချုပ်ငြိမ်းထားရမည်ကို အဓိပ္ပါယ်ဖော်ပြပါသည်။ ထိုအယူအဆကို နောက်ပိုင်းအတွေးအခေါ်ပညာရှင်များလည်း ထပ်မံ အလေးထားဖော်ပြခဲ့ကြပြီး မျက်စိပိတ်နားပိတ် လိုက်နာခြင်းမျိုးမဟုတ်ဘဲ တရားမျှတမှု၊ မျှဝေခံယူနိုင်သော တန်ဖိုးထားချက်များနှင့် အန္တရာယ်ဖြစ်စေနိုင်သော မူဝါဒများကို မေးခွန်းထုတ် စိစစ်ဝေဖန်နိုင်သော ပိုမိုနက်ရှိုင်းသည့် နိုင်ငံချစ်စိတ်မျိုးကို တောင်းဆိုကြပါသည်။

Edith Louisa Cavell (၁၈၆၅ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာ ၄ ရက် ၁၉၁၅ ခုနှစ် အောက်တိုဘာ ၁၂ ရက်) သညဗြိတိသျှ သူနာပြုတဦးဖြစ်ပါသည်။ ပထမကမ္ဘာစစ်ကာလအတွင်း စစ်ဘက်ဘက်ခြမ်း မခွဲခြားဘဲ ဒဏ်ရာရ စစ်သားများကို ကုသပေးခဲ့ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်းဂျာမန်တပ်များက သိမ်းပိုက်ထားသော ဘယ်လ်ဂျီယမ်နိုင်ငံမှ မဟာမိတ်တပ်သား အနည်းဆုံး ၂၀၀ ခန့်ကို လွတ်မြောက်အောင် ကူညီပေးခဲ့ခြင်းကြောင့်လည်းကောင်း ကျော်ကြားလာခဲ့ပါသည်။ ထိုလုပ်ရပ်များကြောင့် ဂျာမန်စစ်တပ်ဥပဒေအရ ဖမ်းဆီးခံရကာ စစ်ခုံရုံးတွင် တရားစွဲဆိုခံရပြီး သေနတ်ဖြင့် ပစ်သတ်သေဒဏ် ချမှတ်ခံခဲ့ရပါသည်။ နိုင်ငံတကာအဆင့်တွင် ချမ်းသာခွင့်ပေးရန် ဖိအားများရှိခဲ့သော်လည်း ဂျာမန်အစိုးရက သေဒဏ်ကို မပြန်လည်လျော့ပေါ့ပေးခဲ့ဘဲ အဆုံးတွင် ပစ်သတ်ခဲ့ပါသည်။ ထိုသတ်ဖြတ်မှုသည် ကမ္ဘာအနှံ့ ပြင်းထန်စွာ ပြစ်တင်ရှုတ်ချခံရပြီး သတင်းမီဒီယာများတွင် ကျယ်ပြန့်စွာ ဖော်ပြခံခဲ့ရပါသည်။

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ