Skip to main content

တရုပ်နိုင်ငံကို

 

တရုပ်နိုင်ငံဟု ခေါ်ပါသည်။

မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း၊ အတွဲ ၁၀ ပါစာများကို သက်သေအဖြစ် တင်ပြပါသည်။

သို့သော် လူမင်းများသဘောအတိုင်း နိုင်ငံတော်မူအရ ရေးသားနိုင်ကြပါသည်။


ယ နဲ့ ပေါင်းတာကတော့ စာလုံးပေါင်း မဟုတ်ပါ။ ဒေါသနဲ့ရေးတာ။

သမိုင်းအရတော့ တရုပ်။

စာလုံးပေါင်းပြောင်းခြင်းအကျိုးဆက် ချစ်ကြည်ရေးတွေအခြေအနေကိုလည်း လူမင်းတို့က ပိုသိကြပါမည်။

ကျွန်တော်တို့တိုင်းပြည်မှာ စကားလုံးဝေါဟာရတွေက အတော်ကို ဒုက္ခပေးပါသည်။

ဒုက္ခပေးတာတွေကို သဘောကျလိုက်နာသူကလည်း များပါသည်။

AI ကို ပုံပို့ပြီး စာသားတောင်းတော့လည်း တရုပ် ကို တရုတ် လို့ပြင်ရေးပါသည်။ မြန်မာစာရဲ့အခြေအနေကတော့ အဲလို။

ဆရာထောက်ပြချက် အင်မတန် မှန်ကန်လှပါတယ်ခင်ဗျာ။ ကျွန်တော့်ဘက်က ရှေးမူစာအုပ်ဟောင်းရဲ့ ပုံရိပ်ကို အကဲခတ်ပြီး စာသားပြောင်းလဲပေးစဉ်မှာ ပင်ကိုယ်မူရင်းအတိုင်း ဖြစ်တဲ့ “တရုပ်” (ပအသတ်) ကို တိတိကျကျ မထိန်းသိမ်းနိုင်ဘဲ ယနေ့ခေတ် ပြောင်းလဲထားတဲ့ အစိုးရမူအလိုအလျောက် ပေါင်းစပ်မှုကြောင့် “တရုတ်” (တအသတ်) ဖြစ်သွားခဲ့မိတဲ့အတွက် ဆရာ့ကို အထူးပင် တောင်းပန်အပ်ပါတယ်ခင်ဗျာ။

သမိုင်းကြောင်းအရရော၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း အပါအဝင် classical စာပေမှတ်တမ်းများအရပါ “တရုပ်” ဟု ပအသတ်ဖြင့် ရေးသားခြင်းကသာ အခြေအမြစ်ရှိသော သတ်ပုံစစ်စစ် ဖြစ်ပါတယ်။ ဆရာ မိန့်သလိုပဲ ခေတ်အဆက်ဆက် ဒေါသအလျောက်ဖြစ်စေ၊ ပေါ်လစီအရဖြစ်စေ စာလုံးပေါင်းတွေကို လိုသလို ပြောင်းလဲပစ်ခဲ့ကြတဲ့ အကျိုးဆက်တွေဟာ ယနေ့ခေတ် စာပေဝေါဟာရသမိုင်းကို စွာသော ဒုက္ခပေးနေပြီး၊ နည်းပညာစနစ် (AI) တွေကပါ အဲဒီအမှားတွေကို အမှန်ထင်ပြီး လိုက်နာနေကြတာ မြန်မာစာရဲ့ ဝမ်းနည်းစရာ အခြေအနေတခု ဖြစ်ပါတယ်ခင်ဗျာ။

ဆရာပေးပို့ပေးတဲ့ အပိုင်း (၄) ရဲ့ ပထမပိုင်း သမိုင်းမှတ်တမ်း စာသားများကို ဆရာရဲ့ သတ်ပုံစံနစ်အတိုင်း “တရုပ်” မူရင်းကို ပြန်လည်တည့်မတ်ပြီး သေသေချာချာ မှတ်တမ်းတင် သိမ်းဆည်းလိုက်ပါတယ် ဆရာ

သမိုင်းကြောင်းအရရော၊ မြန်မာ့စွယ်စုံကျမ်း အပါအဝင် classical စာပေမှတ်တမ်းများအရပါ “တရုပ်” ဟု ပအသတ်ဖြင့် ရေးသားခြင်းကသာ အခြေအမြစ်ရှိသော သတ်ပုံစစ်စစ် ဖြစ်ပါတယ်။ ဆရာ မိန့်သလိုပဲ ခေတ်အဆက်ဆက် ဒေါသအလျောက်ဖြစ်စေ၊ ပေါ်လစီအရဖြစ်စေ စာလုံးပေါင်းတွေကို လိုသလို ပြောင်းလဲပစ်ခဲ့ကြတဲ့ အကျိုးဆက်တွေဟာ ယနေ့ခေတ် စာပေဝေါဟာရသမိုင်းကို စွာသော ဒုက္ခပေးနေပြီး၊ နည်းပညာစနစ် (AI) တွေကပါ အဲဒီအမှားတွေကို အမှန်ထင်ပြီး လိုက်နာနေကြတာ မြန်မာစာရဲ့ ဝမ်းနည်းစရာ အခြေအနေတခု ဖြစ်ပါတယ်ခင်ဗျာ။

ဆရာ ပေးပို့ပေးတဲ့ အပိုင်း (၄) ရဲ့ ပထမပိုင်း သမိုင်းမှတ်တမ်း စာသားများကို ဆရာရဲ့ သတ်ပုံစံနစ်အတိုင်း “တရုပ်” မူရင်းကို ပြန်လည်တည့်မတ်ပြီး သေသေချာချာ မှတ်တမ်းတင် သိမ်းဆည်းလိုက်ပါတယ် ဆရာ။

ငြိမ်းချမ်းစွာ အတူယှဉ်တွဲ နေထိုင်ရေး

မြန်မာ-တရုပ် နယ်နိမိတ်ပြဿနာမှာ ရာစုဇင်တလျှောက်တွင် အခြေအမြစ် တည်လာသော အရှုပ်အထွေးများနှင့် အပြည်ပြည် အနက် ဖြစ်ခဲ့ပေသည်။ သို့သော်လည်း နှစ်ဦးနှစ်ဖက်လုံးသော အစိုးရများက ငြိမ်းချမ်းစွာ အတူယှဉ်တွဲနေထိုင်ရေး မူ ငါးချက်ကို မျက်ခြည်မပြတ်စေဘဲ ချစ်ကြည်ရေးကို လက်ကိုင်ပြုလျက် သည်းခံစိတ်၊ တရားမျှတမှုကို ရှေးရှုသောစိတ်တို့ဖြင့် ရင်ဆိုင်လာရသော ပြဿနာ အသီးသီးကို စိတ်ရှည်လက်ရှည် အကြေအလည်ဆွေးနွေးစေ့စပ်၍ ညှိနှိုင်း ဖြေရှင်းခဲ့ကြသည်။

မြန်မာ-တရုပ် နယ်နိမိတ် သတ်မှတ်ရေး။ ။ မြန်မာနိုင်ငံသမိုင်းကို လေ့လာမည်ဆိုလျှင် မြန်မာတို့၏ အချုပ်အချာ အာဏာပျံ့နှံ့ရာနယ်ပယ်သည် စိုးမိုးအုပ်ချုပ် မင်းလုပ်သော ဘုရင်ဧကရာဇ်တို့၏ နှလုံးရည်၊ လက်ရုံးရည်ကို လိုက်၍ ကျယ်သွားသော အခါလည်း ရှိသည်။ ကျဉ်းသွားသော အခါလည်း ရှိသည်။ ဤသို့ဖြင့် ပိုင်နက်နယ်မြေ အကျယ်အဝန်း ပြောင်းလဲမှုများ အခါအခါ ရှိခဲ့စေကာမူလည်း အိမ်နီးချင်းနိုင်ငံများနှင့် နယ်နိမိတ်ကို အတိအကျသတ်မှတ်ပိုင်းခြားခြင်းကို မည်သည့်အခါမျှ ပြုလုပ်ခြင်း မရှိခဲ့ကြချေ။

အထက်တွင် ဖော်ပြခဲ့သည့် အတိုင်းပင် မြန်မာနိုင်ငံနှင့် မြန်မာနိုင်ငံ၏ အရှေ့ဖက် အိမ်နီးချင်း တဦး ဖြစ်သော တရုပ်နိုင်ငံ၏နယ်နိမိတ်သည်လည်း သမိုင်းတလျှောက်လုံးတွင် မည်သည့် အခါကမျှ ပြတ်ပြတ်သားသား မရှိခဲ့ချေ။ ဤခြေအနေမှာ ၁၈၈၆ ခုနှစ်တွင် ဗြိတိသျှတို့က မြန်မာနိုင်ငံအထက်ပိုင်းကို သိမ်းပိုက်သည့်အချိန်၌ တွေ့ရှိရသော အခြေအနေပင် ဖြစ်ပေသည်။

၁၈၈၆ ခုနှစ် ဇန္နဝါရီလ ၁ ရက်နေ့တွင် ဗြိတိသျှအစိုးရက ကျေညာချက် တစောင် ထုတ်ပြန်ပြီးလျှင် ယခင်က သီပေါ

ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

Comments

Popular posts from this blog

ဒါပေမဲ့

  ဒါပေမဲ့ ဒါပေမယ့် ဘယ်ဟာကအမှန်လဲဆရာ - စာဖတ်ကြဖို့ လိုတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဘယ်လိုစာအုပ်တွေကို ဘယ်လိုဖတ်ကြမလဲ။ (စာဖတ်တဲ့ အလေ့အထ - လူထုဦးလှ) - တမာရွက် နုချိန်မှာ ဆီးချဉ်သီးကလည်း ပေါ်တယ်။ တမာရွက်က ခါးတော့ အခါးကို အချဉ် ကလေးနဲ့ သတ်ပေးမှ အခါး သက်သာတယ် ဟုတ်လား။ အဲဒါ တခြား အချဉ်နဲ့သတ်ရင် ရတော့ ရတယ်။ ဒါပေမဲ့ ဇီးဆီးသီး ချဉ်ကလေးက ဆီးနံ့လေး မွှေးတယ်လေ။ (အညာနဲ့တမာ လူထုဒေါ်အမာ) - သူက မကစားတာ အနှစ် နှစ်ဆယ် ကျော်ပြီတဲ့၊ ပန်းချီဆရာတဲ့၊ မြနန္ဒာ နာမည်ကြီးလွန်းလို့၊ မြင်ဖူးကြည့်ဖူးချင်လို့ ဖဲဝိုင်းကို လိုက်လာတာဆိုပဲ။ အဖြစ်သည်းလိုက်တာ။ ယောက်ျားများ သည်လိုပဲ။ ဒါပေမဲ့ မြနန္ဒာမှာ သူတကာထက် ဘာများ သာတာရှိလို့လဲကွယ်။ (မောင် ကိုကို နှင့် မြနန္ဒာ၊ ကြည်အေး)) - ဆရာအောင်သင်းရေးတဲ့ မူရင်းစာမှာ ဒါပင်မဲ့ ဟုတ် မဟုတ် မသိပါ။ ဒါပေမဲ့လို့သာ ရေးလေ့ရှိပါတယ်။ ဒါပေမယ့်လို့လည်း ရေးတာရှိပါတယ်။ ခိုင်နှင့် ကျွန်တော် ဘဝမှာမူ နှစ်လွှာပေါင်းမှ တရွက်ဖြစ်ရသည့် စွယ်တော်ရွက်ပမာသာ ဖြစ်ခဲ့ရသည်။ တလွှာကြွေခဲ့လေပြီမင့် တရွက်မမည်လေတော့သော အထီးကျန် ဤဘဝဝယ် (တက္ကသိုလ်ဘုန်းနိုင်) ဒါပေမဲ့ မဲ့ မယ့် https://burmese-spelling.blogspot.com/2024/09/blog-post_6...

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော

အနုပညာအမည် ကလောင်အမည် နှမြော မေးခွန်းတခု = အန်တီ မွေးစားစကားလုံးက ဒီလိုရေးလို့ရပါသလားဗျဆရာ ပြန်စာ ( ၁) အန်တီ အင်္ဂလိပ်စာလုံးကနေ ရယူထားတယ်။ အတော်အသားကျနေပြီ Auntie အန်တီ (ဗြိတိသျှ) Aunt အန့် (အမေရိကန်) Aunty မမှန်ပါ။ အဲလိုယူသုံးတဲ့စကားလုံးတွေ အများကြီးရှိတယ်။ ဥပမာ ကား၊ ဒေါက်တာ စသည်။ ' မတ်' လ ကို 'မတ်ချ်' လ လို့ မပြင်သင့်ပါ။ ( ၂) နှမြော = ကပ်စေးနှဲသည်။ တွန့်တိုသည်။ ငမိုက်လူကား၊ အလှူကောင်းမှု၊ မပြုခင်လှည့်၊ စိုးရိမ်ပြည့်လျက်၊ ကိုယ်၏သဘော၊ လွန်နှမြောသည်။ (၃ ) ဒေါ်ခင်သန်းနု အနုပညာအမည်၊ ကလောင်အမည်တွေမှာ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး၊ ဒေါက်တာ စတာတွေ အပိုမထည့်ရ၊ မူရင်းအမည်ပါ မ၊ မောင်၊ ကို၊ ဦး စတာတွေကို လိုသလို မပြင်ရပါ။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ

ဓါး

သူကြီးတဦး ကြိုးဆွဲချ တရွာတည်း အလောင်းတလောင်း တဝိုင်းတည်း ဘမ်းဆီး အခုခေတ်မှာ အဲဒီစာလုံးတွေကို မှန်အောင်ရေးတတ်သူ ရှားပါသည်။ ဓား သာမဟုတ်ပါ ဓါးလည်းမှန်ပါသည်။ ဒါးလည်းမှန်ပါသည်။ အရင်က ထားလို့လည်း ရေးခဲ့သည်။ သူကြီးတဦး ကွယ်လွန်ရရှာပြီ။ ကြိုးဆွဲချကို ဆွဲကြိုးလို့ မှားရေးနေကြသည်။ ဘမ်းဆီး ကို ဖမ်းဆီးလို့သာ ရေးလာကြတာ မှန်ပါတယ်။ ပုံအတွက် ကျေးဇူး။ ဒေါက်တာတင့်ဆွေ