"ဂျပန်တွေ ရွာထဲဝင်လာပြီ"
"ရွာထဲ ဂျပန်တွေဝင်လာပြီ" ဘယ်အရေးအသားက အမှန်ဖြစ်တယ်ဆိုတာ သိချင်လို့ပါ။
AI
၁။ "ဂျပန်တွေ ရွာထဲဝင်လာပြီ" (ကတ္တားကို အလေးပေးသည့်စနစ်)
တည်ဆောက်ပုံ: ကတ္တား (ဂျပန်တွေ) + ကံ/နေရာပြပုဒ် (ရွာထဲ) + ကြိယာ (ဝင်လာပြီ)
သုံးစွဲပုံ: ဤအရေးအသားသည် ပုံမှန် မြန်မာစာအစီအစဉ်အတိုင်း ရိုးရိုးရှင်းရှင်း ရေးသားခြင်း ဖြစ်ပါသည်။ ဘယ်သူတွေ ဝင်လာတာလဲဆိုသည့် "ဂျပန်တွေ" (Subject) ကို အဓိက အလေးပေး ဖော်ပြလိုသည့်အခါ သုံးပါသည်။
၂။ "ရွာထဲ ဂျပန်တွေဝင်လာပြီ" (နေရာကို အလေးပေးသည့်စနစ်)
တည်ဆောက်ပုံ: နေရာပြပုဒ် (ရွာထဲ) + ကတ္တား (ဂျပန်တွေ) + ကြိယာ (ဝင်လာပြီ)
သုံးစွဲပုံ: မြန်မာစကားတွင် မိမိအလေးအနက်ပြုလိုသည့် ပုဒ်ကို ဝါကျ၏ ရှေ့ဆုံးသို့ ပို့၍ ရေးသားလေ့ ရှိကြပါသည်။ ဤဝါကျသည် ဂျပန်တွေ ဘယ်ကို ရောက်လာပြီလဲဆိုသည့် "ရွာထဲ" (Place) ကို ပိုမို အလေးအနက်ပြုပြီး ထင်ရှားအောင် ဆွဲဆောင်ထားသည့် အရေးအသား ဖြစ်ပါသည်။ စာပေ သို့မဟုတ် ဝတ္ထုအရေးအသားများတွင် စိတ်လှုပ်ရှားစရာ အခြေအနေ သို့မဟုတ် လောလောလတ်လတ် ဖြစ်ပျက်နေသည့် အန္တရာယ်ကို သတိပေးလိုသည့်အခါမျိုး၌ "ရွာထဲ..." ဟု နေရာကို ရှေ့ကတင်၍ အော်ဟစ် သတိပေးသည့် ပုံစံမျိုးဖြင့် ပိုမို သဘာဝကျကျ သုံးနှုန်းလေ့ရှိပါသည်။
ခြုံငုံသုံးသပ်ချက် စာအရေးအသားတွင် ရိုးရိုးတန်းတန်း မှတ်တမ်းတင် ရေးသားလိုပါက "ဂျပန်တွေ ရွာထဲဝင်လာပြီ" ဟူသော ပုံစံက ပိုမို အသုံးများပြီး၊ ဇာတ်လမ်းဇာတ်ကွက် ဆွဲဆောင်မှုရှိရှိနှင့် အခြေအနေ တင်းမာမှုကို ဖော်ပြလိုပါက "ရွာထဲ ဂျပန်တွေဝင်လာပြီ" ဟူသော အရေးအသားက ပိုမို ထိရောက်မှု ရှိပါသည် ဆရာ။
ကျေးဇူး။
ကျွန်တော့်အမြင်
ဆိုလိုချက်ကတော့ တူတယ်။
ဂျပန်တွေ နဲ့ ရွာထဲ ဘယ်စကားစုကို ဦးစားပေးပြောဆိုသလဲအပေါ် မူတည်ပါတယ်။
သူခိုး အိမ်ထဲဝင်သည်။
အိမ်ထဲ သူခိုးဝင်သည်။
ဂျပန်တွေ နဲ့ သူခိုး စကားလုံးတွေက အထူးပြုပြောဆိုသင့်တယ်လို့ ယူဆပါတယ်။
ဒေါက်တာတင့်ဆွေ
Comments
Post a Comment